Haná Dictionary

Together 2236 words, all of them with the English equivalent.

English Haná Dialect Czech
(with) him, her, them ňém, ňó, němaním, ní, nimi
abbesshabatêšaabatyše, i obecně jeptiška, také výřečná žena
ability schopschopnost
abuse čamuranadávka
acertainôrčêt (ôrčim, ôrčiš, ôrčijó)určit
afternoon apparition klekánicastrašidlo, strašící o klekání
again zaskyzase
against, oppositeprotiváproti
aguezêmnicazimnice
alcohol, spiritkvitlíh
alecost maři lestvratič (tanacetum balsamita)
alley álija, hálija alej, stromořadí
alone opôščené, opôščenáopuštěný, opuštěná
already jôžjiž
also, as wellêi, ano i, také
also, as welltakêrovněž
altogether, (in) totaldokopêdohromady, celkem
alwaysdêckê, dêckyvždycky
ankleskostkêkotníky
another time indová, indájindy
ant, ant-hill brablenec, brableniskomravenec, mraveniště
anticipatetôšêt (tôšim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)tušit
antichristianhancêkrêst, hancejášantikrist
anybody hdehdokdekdo
anythingdovicokdovíco
anything, whateverčeho tehocokoliv
appear suddenlyvêtělópit se (vêtělópim, -iš, -imê, -ite, -ijó se)zjevit se z čista jasna
apple, apples japko, japkajablko, jablka
apples ščercháčejablka (co opravdu “štěrchají“)
apples japka stromovyjablka
apples (ripened in Summer)hrachovkê, hrachuvkê, jakôbkêjablka dozrávající v létě
apples (ripened in Summer)jakôbkêjablka letní, také žňovky
apples (winter, so called “leather apples“)kožôchêjablka (zimní “kožená“)
apricot marhôlemeruňky
argue, dispute spirat se (spirám, spiráš, spiraji se)přít se
archkvelbeniklenba, podloubí
archedkvelbenéklenutý
around four, around tenze štêrê, s desetasi tak čtyři, asi tak deset
around ten, around fours deset, ze štêrêasi tak deset, asi tak čtyři
as well, also ai (Petr ai Pavel)i, ano i, také (Petr i Pavel)
askewšêkemšikmo, z boku
askew, awry šédrem nakřivo, šikmo
asleep ôsnót (ôsnô, ôsneš, ôsnó)usnout
assert (firmly) pečetit (pečetim, pečetiš, pečetijó)rozhodně tvrdit
astride (not too briskly) rozčapené, -á, -y, -irozkročený, -á, -é, -í (ale ne moc svižně)
Úsov (village and castle) HósovÚsov (obec s hradem)
at all over Haná Region (between two famous hills - Sv. Kopeček and Hostýn) od Kopečka po Hosténpo celé Hané (od Sv. Kopečku nad Olomoucí po Hostýn v Hostýnských vrších)
at disposal naposkoce, naposkokôpo ruce, k mání
at some other time indá, indovájindy
at the same time naranônajednou, současně
at the same time zaranôsoučasně, najednou
at us ô (nás)u (nás)
aunt tetinateta
awaked zhurôvzhůru
aweary ôondané, -á, -y, -iunavený, -á, -é, -í
aweary, also drunken domatičkované, -á, -y, -istrhaný, unavený z práce, ale i velmi opilý
babble, but also wobble glajdat (glajdám, glajdáš, glajdaji)kecat, ale také klátit se
baby baróšekdítě (mazlivě)
baby (in arms), infant frfňátkoděťátko, nemluvně
baby´s dummy cômilekcumel, dudlík
back cemrzáda, hřbet
back side of children prcina, prckazadek (dětský), zadeček
back, chine řbethřbet
backlog reštnedodělek
bad (man) mrcha (mrcha chlap)nedobrý, nedobrá (nedobrý muž)
bad state tród (bôde ti s tródem)špatný stav (bude ti špatně)
bad, unsuitablechêbné, -á, -y, -išpatný, -á, -é, -í (nevhodný)
badlykepskêšpatně
badly, worse, worsttěžko, tiž, nétižšpatně, hůř, nejhůř
badness špatašpatnost
bag, bags (made from straw)soturek, soturkêslaměná školácká torba, -y
baggy, large blgaté, blgatá, blgatyplandavý, plandavá, plandavé
bake pict (pečô, pečeš, pečó)péct
bale of straw matynkaotep zmrvené slámy
balk meza, mezkamez, mezka
ball (e.g. of snow) bakôlakoule
ball (small one) bambôlkakulička
ball made from cow hairs pôckamíč z kravských chlupů
ball(s) of mistletoekôlêčka, kôlêčkêkulička, kuličky - zrnka (jmelí)
bang, smething extrabaňarána, něco extra
banquet, dinner trachtahostina
bar šentešnálevní stůl
barber pulbirholič
bark kurakůra
barn floor, trashing floor mlatevňamlat (stodola, kde se mlátilo obilí)
barrow (a part of it)šebinkêčást trakaře nad kolečkem, nazad ohnutá
bash pácnót (pácnô, pácneš, pácnó)bouchnout
basket for fruit trháčekkošík na trhání ovoce
bat letopéřnetopýr
battle, unpleasantness patálijabitva, nepříjemnost
bay horse hanzlhnědák (o koni)
bebêt (sô, seš, je, zmê, ste, só) být
be angryztěkat se (ztěkám, ztěkáš, ztěkajó se)vztekat se
be angry, pique kocóřêt se (kocóřim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)zlobit se, urážet
be attractivepáčêt se (páčim se, páčiš se, páčijó se)líbit se
be called (she was called Maryša)bêt nekemô (“bêlo ji Maryša“)jmenovat se (jmenovala se Maryša)
be in flower kvist (kvetô, kveteš, kvetó)kvést
be irritatedcabóřêt (cabóřim, cabóřiš, cabóřijó)rozčilovat se
be irritatedstřapčêt se (střapčim, střapčiš, střapčijó se)rozčilovat se
be irritatedvichořêt se (vichořim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)rozčilovat se
be mistaken, go wrongzmélêt se (zmélim, zméliš, zmélijó se)zmýlit se
be outdoor, where were you gadding? litáni, gde liceš?být venku, kde jsi byl?
be pregnantbêt hrobábýt těhotná
be quietbêt s tichóbýt zticha
be suitablešêknót se (šêknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó se)hodit se, být vhodné (dok.)
be suitablešêkovat se (šêkôjô, šêkôješ, šêkôje, šêkôjemê, šêkôjete, šêkôjó se)hodit se, být vhodné (nedok.)
be tallbêt do pater (sô do pater, seš .., je .. , zmê .., ste .., só ..)být vysoký
be unwell markótnit (markótnim, markótniš, markótnijó)churavět
beardfósavousy
beat klóct (klôčô, klôčeš, klôčó)tlouci
beat ôchlovat (ôchlôjô, ôchlôješ, ôchlôjó)bít
beat, hammerchňápat (chňápô, chňápeš, chňápó)mlátit (něčím)
beaten domaraščenédotlučený
become closeščôchnót se (ščôchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó se)sblížit se
become dryščórat (ščórám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)obesychat, osychat
become excited drndit (drndim, drndiš, drndijó)rozčilovat se
become softeroměknót (oměknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)změknout
bed lužkopostel
beer barrel (25 l) štvrtnica, štvrtně, štvrtňatasudy 1/4 hektolitrové
beet burdařepa
beet field řepniskořepové pole
beettle, which eats a poppy eldoradibrouček “Kolorádo“, hubící zejména mák
beg ptat (ptám, ptáš, ptajó)prosit, žebrat
begvdákat (vdákám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji) na nekymprosit někoho o něco
beggary fechtžebrota, jít fechtem byl hodně smutný úděl
beggary ptanižebrota
begrimezagêglat (zagêglô, -eš, -e, -ámê, -áte, -ó)zašpinit
behold, “stone the crow“lehle, léhleejhle, vida
bejesus jezusmargotkoježíšmarja, výkřik úleku, údivu
belt (decorated) lážové páshanácký pás, vyšívaný kovovými střásny
belts (“lace“ belts) darmovisekožené řemínky na utahování kalhot koženek
bend ohnót (ohnô, ohneš, ohnó), ohnót seohnout, ohnout se
bench (small) lavkalavička
bench (woodden, for sleeping) kanapéllavice (dřevěná rozkládací, na spaní)
bench at loom sicpanlavice u tkalcovského stavu
bent, crooked zohlé, zohlázahnutý, zahnutá
besom (old, with sharp endings)škrablenametla (opotřebovaná, ostrá)
best maid dróžkadružička
betrayzóvěřêt se (zóvěřim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)zpronevěřit se
between, amongmezêvámezi
big hrôbé, hrôbyveliký, veliké
big lad, big person caloňčlověk spíš větší a při těle, velký kluk
big piece of sth. gavalvelký kus něčeho
big playing button řembôlákveliký knoflík do hry
billiardspiriálkulečník, biliár
billow zdóvat (se) (zdóvám, zdóváš, zdóvaji)vzdouvat (se), nadouvat
bindweed slaksvlačec
bird ftákpták
birdsftačênaptactvo
bit, bitscôckêcucky
bite ôhřébnót (ôhřébnô, ôhřébneš, ôhřébnó)ukousnout
bite ôštknót (ôštknô, ôštkneš, ôštknó)uštknout
bite, tackle hřébat (hřébám, hřébáš, hřébajó)kousat
bitch naciemrcha
bitch kanáriamrcha
bitternesshořčênahořkost
black coat for men flanérkamužský kabátek z černého sukna
blackberry, blackberriesstrôžêna, strôžênêostružina, ostružiny
blanket filled with feather dôchnapeřina (neprošívaná, s peřím volně umístěným v sypku)
blatheržáhořêt (žáhořim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)žvanit (zdlouhavě)
blindman, blindworm slepóchslepec, slepýš
blink mžórat (mžórám, mžóráš, mžóraji)pomžikává
blisterpliskéř, plêskéřpuchýř
blister pôchéřpuchýř, také nelichotivé označení povahy
blood červenákrev
blood krivkrev
blossom of oxeye daisy talířekvěty kopretin
blow fókat (fókám, fóká, fókaji)foukat
blueberryčerny jahodêborůvky
bodice (laced, embroided) oplečivyšívaná náhrada šněrovačky
bog down ôviznót (ôviznô, ôvizneš, ôviznó)uváznout
bogey šperechtastrašidlo (na štědrý v. hrozil navrtáváním zlob. dětí nebozezem)
bolding top cover, bedspread bódnicaplachta, oddělující ženu“v koutě“ od ostatní světnice
bonnet, cap kokrhélčepec; drdol
book with duties of cotters ôrbářkniha, ve které byly zapsány povinnosti poddaných
boor ohrňďóraneotesanec
boor, hick křôpankřupan
borrowvêpučet (vêpučim, vêpučiš, vêpučijó)vypůjčit
borrowvêpučivat (vêpučivám, vêpučiváš, vêpučivaji)vypůjčovat
both (of two)obá, obóchoba, obou
botherôžirat se (ôžirám, ôžiráš, ôžirajó se) trápit se
bough, boughshalôz, halôzevětev, větve
boundary stone sádmezník, hraničník
box for flour móčnicatruhla na mouku
box for mashing potatoes (feed for cattle) korábtruhlík na sekání brambor
box, cartoonkysňabedna, krabice
boychlapčêskochlapeček
boy (strong, but less polite) halamahoch (silný, ale málo zdvořilý)
boy (tall and a bit sloppy) hajsónkluk (vysoký), také lajdák
boy, boys klôčêsko, klôčêskakluk, kluci
bracesšandêšle
braggartnapôčenecnafoukanec, fouňa
brake šlajfbrzda
brake (woodden, later iron) fena (i žaba)brzda - dřevěná (později železná) ráfového kola
brandcimentovat (cimentôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)cejchovat
brave, courageous ôdatné, ôdatahrdý, statečný
bread chlib chléb, chleba
bread-crumb, a piece of, (pl.) crumbsdrobinka, odrobinka, (mn.č.) drobinkêdrobt, drobek, (mn.č.) drobečky
break out, beginvêpôknót (jôž to vêpôklo)vypuknout (už to vypuklo)
breathlessôsotoněnéudýchaný
brick (not burnt) vepřovicanepálená cihla
brick, made from bricks tihla, tihelnécihla, cihelný
bride crown pantlékkoruna hanácké nevěsty (opentlená)
bridle naprdnót se (naprdnô, naprdneš, naprdnó se)urazit se
bridle, curb hôzdauzda
brigand zbunikzbojník
brim, but also a slice of breadskêvastříška klobouku, ale i skýva (chleba)
bring přenyst (přenesô, přeneseš, přenesó)přinést
brood cage baňkakukaň pro kvočnu
brushwoodroždiroští
brushwood paprčiroští
brushwood halózichrastí z lesa n. v lese
bubble upvêvirat (vêvirám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)vyvěrat
bubblesžbôlênêbubliny
bud, budspôk, pôkêpuk, puky, pupenec, pupence
bud, small bud pópjátkopoupátko
bufoon, zany, jesterbajackašpar, šašek
bug, beetlebrabóchbrouk
bugaboo, also coat cabachstrašidlo, ale i kabát
buggy with springs brykakočátek s péry
bulge hrčaboule
bull békbýk
bull (young) jalovčákbýček
bum, arse dôpazadek, prdel
bumblebee meďákčmelák
bundle of sticks žékrôťsvazek holí pro postavení májky
bundle upzachômolêt (zachômolim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)zachumlat
bung čepekzátka (dřevěná)
bunch of flowers, thighkêtkakytka, kytice, ale taky stehýnko
bunch of grapescêmbál hroznuhrozen vína
bunch of hairlelék, lelékêpletenec vlasů, copy
burdock lôpónlopucha obecná
burning žižlavé, žižlavážhavý, žhavá
burst, crack pôkat (pôkám, pôkáš, pôkaji)pukat, praskat
bushes chábikřoví
bushes křikřoví
bustle šmédit (šmédim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)šmejdit, lozit
butcher-bird strakošťuhýk masojídek
butcher-bird ťôhykťuhýk, sýček, hlasatel smrti
butter pôtra, potra, putramáslo
butter-fingers žblôňabambula, nemehlo
butterflowerknofličkêpryskyřník
butterflower žaróchpryskyřník (ranunculus)
buttermilk kéškapodmáslí
button bleškaknoflík kostěný plochý
by podli, podlivápodle
by chance maňómaně, mimoděk, náhodou
by lizard´s iščerčimještěrčím
cabbage kchélkapusta
cakebôchta, bôchtêbuchta, buchty
cake (local one, with plums and poppy seed)skládanka, skládankêkoláč, koláče - skládanka/ê se švestkami (a mákem)
cake (local one) bělkabuchta
cake (local one)pešákêkoláče, šližky
cake with plum jam trnčákkoláč s povidly
calm, quietude (keep calm!) pokuj (dé mně s tym pokuj!)klid, pokoj (dej mi s tím pokoj!)
camel vemblódvelbloud
camomile smradlenarmen
can (for preserving lard) faskanádoba z plechu s děrovaným víkem (na sádlo)
can for drinking beer (calibrated) cimentplecháč, mazák (nádoba na pití piva - cejchovaná)
can, be able, be allowed muct (mužô, mužeš, mužó)moci
can, ewer konvakonev
canary seed stěrrozetřený semenec při tlačení oleje
candy (that was thrown around by bridesmaid) rajskycukroví, které rozhazovala družička na svatbě před kostelem
canoodle môckat (môckám, môckáš, môckaji)muchlovat
canopy for lying-in period kótnicaplachta zavěšená před ložem šestinedělky
canvas (for grass) travnicaloktuše (plachta) na trávu
canvas (special one - for porterage of grass)nářêtektrávnice, uvázaná přes záda
canvas for newborn (embroided) óvodnicakřestní plachta, v níž bývalo neseno dítě ke křtu
cap kaškétčepice se štítkem (původně vojenská)
carnation, clove-pink hřebičekkarafiát
carouselkoničkêkolotoč
carousel tumrle, tumrdlekolotoč
carriage karétavozík pro koňský zápřah
carriage (special one) rakôšákvůz (lehký) s bočnicemi vypletenými proutím
carrot (wild) mrkvósdejvorec mrkvovitý, planá mrkev
carrot, with carrot mrkva, s mrkvijó (aji s mrkvó)mrkev, s mrkví
carry nyst (nesô, neseš, nesó)nést
cart žebřížebřiny na voze na svoz obilí, žebřiňák
cartřebřêňákžebřiňák
casing fôtrálekpouzdro
castle (and chateau) purkhrad i zámek
castle road hradčicahradská cesta, silnice
catchdopařêt (dopařim, dopařiš, dopařijó)dopadnu, chytím
catkin koťátkajehnědy, kočičky
catkinkočêčkêjehnědy, kočičky
cattle market tarmakdobytčí trh
cause zavróbit (zavróbim, -iš, -i, -ime, -ite, -ijó)zavinit, udělat si vroubek
ceiling podlahastrop
celebrate with a drink litkupzapíjení uzavřené koupě
centaury zeměžlôťzeměžluč
center of lettuce mačenkasrdíčko hlávkového salátu
cerastium bilé zvonekrožec polní
cereal mixturemišanina, mišeninasměska obilí
certificate of corvée (hist.) pulrôbldoklad o vykonané robotě
circles on waterkáčirkêkola na vodě
circlet (circlets) ryngl, rynglekroužek (kroužky) s dírkou
cla, applaudvlápat (vlápám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)plácat, tleskat (nedok.)
clay, earthhlêna (hlênô, hlênó)hlína, zemina (hlínu, hlínou)
clean by blowingžébrovat (žébrôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)fukarovat, čistit fukarem
clean outvêklôdit (vêklôdim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)vyklidit
clean up ôklózet (ôklózim, ôklóziš, ôklózijó)uklízet
clean up loveróklêdnáuklízení milující
clever (too much) fikanépřechytralý
climblozêt (lozim, loziš, lozijó)lézt, šplhat
climb spózet (spózim, spóziš, spózijó)lézt někam, lozit
cloaka, sewer for dung-watervêcôchtkanál, odvádějící močůvku z chléva
close wedding gate with ribbons zalikovat (zalikôjô, zalikôješ, zalikôjó)zatahovat cestu pentlemi (svatebčanům)
cloth for working wear cajklátka na pracovní oblečení
clothes strujoblečení
clover (red) čičôrečkačervený jetel
clumsy bombelaneobratný, pomalý
clumsy person, also pebblekřemelaneohrabaný člověk, ale také oblázek křemene
clutter šmodrchanepořádek
coach, carriage šézakočár
coat (long) burnuskabát (dlouhý)
coat (short, light)ôtikáčekkabát (krátký, lehký)
coat (with coat-tails) córákkabát s dlouhými šosy
coat, jacket kabišónkabát
codger, godfather kmocháčekkmotr
coeval, contemporary brstevníkvrstevník
coin (old one) šestkadesetník staré rakouské měny
cold (strong, intensive - like in Siberia)sibérijazima (velká, nepříjemná)
cold roomsêrňastudená místnost
collar (laced) placákobojek, krajkový límec
collar of coat krabátllímec u kabátu
colostrummlezêvomléko (první po otelení krávy)
colourful strakamakaté, -á, -y, -ipestrý, -á, -é, -ří
colourful band klebitárkapestrobarevná stuha
coltsfood podbilipodběl
coltsfoot devaterníkpodběl, hojí prý devatero nemocí
columbine čepecorlíček obecný
comb řebeňhřeben
comepřêjit (přêndô, přêndeš, přêndó)přijít (přijdu, přijdeš, přijdou)
come outvêlizat (vêlizám, vêlizáš, vêlizaji)vylézat
come slowly došprtat se (došprtám, došprtáš, došprtaji se)pomalu dojít, dobelhat se
come up, germinate zejit (zendô, zendeš, zendó)vzejít, ujmout se
comet vlasaticakometa
comfrey černy kořenikostival lékařský na výrobu masti
command of coachman for moving off vjohyjé - pokyn vozky k rozjezdu
command, order pefélrozkaz
compete withštichovat se (štichôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -jó se)předbíhat se, soutěžit
compete with štychovat se (štychôjô, štychôješ, štychôjó se)předbíhat se, soutěžit
complainrôntit (rôntim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)stěžovat si
complex of fields ochozsoubor polností
composeskládat do not (skládám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó do not)komponovat, psát hudbu (nedok.)
compressnáčênekobklad (mokrý)
cone (-s) barôša, barôšešiška (-y) smrku, borovice
cone (small) škarnótkakornoutek
conesšêškê, barôšešišky (jehličnatých stromů)
cones gagôšešišky jehličnanů
conscionable, diligentdbálêvépečlivý, přičinlivý
consumption, tuberculosis (illness of poor people) lunzúcht, lunzôchtsouchotiny, hladné úbytě (nemoc chudých)
container (woodden) trečafkáď
container for flour žeglamoučnice
container for milking hroteknádoba na dojení
container for seeds rozsivkanádoba na osivo
cooker, stove šporheltsporák
corn poppy kohótekvlčí mák
corn, Indian corn, maizetôrkêňkukuřice
corner (adj.) rožnirohový
cornflower charbachrpa
corrode, grow rustyzerzat (zerzám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)rezivět (nedok.)
corrode, grow rustyzezerzat (zezerzám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)zrezivět (dok.)
corroded, rusty zazerzené, zerzavé, zerzavá, zerzavyzrezavělý, rezavý, rezavá, rezavé (i o vlasech)
cotter, split pin ryglzávláčka
couch-grass péřpýr
count čétat (čétám, čétáš, čétajó)počítat
counthákávat (hákávám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)počítat, čítávat
cover of hands from old stockings (for binding into sheves)brněnkêpunčocha s odstřiženou šlapkou (ochrana ruky při vázání obilí)
cover, top věko, věkavíko, víka
covered with plum jam potrnčené, -ánamazaný, -á povidly
coverlet koperdelkapřikrývka na postel
coverlet (small) koperdečkamalá pokrývka
cowshed for municipal bull béčnikstáj pro obecního býka
cracked rozčeřópené (ořech)rozpuklý
cradle kolombáčhoupavá kolébka, upravená z loktuše na trávu
cradle kolombat (kolombám, kolombáš, kolombaji)kolébat
crafty boypaskřêvecvykutálený kluk
crafty personpaskřêvecosoba neupřímná, vykutálená
cramed nacvekované, -á, -y, -inaplněný, -á, -é, -í (např. pytel), přesycený jídlem
crane´s billrandléčkêkakost luční
crawl zpózet (zpózim, -iš, -i, -ime, -ite, -ijó)lozit
crazy střempidlopotrhlý
creasepoďôchlêt (poďôchlim, poďôchliš, poďôchlijó)pomačkat
creep (up)lizt (lezô, -eš, -e, -emê, -ete, -zó)lézt, šplhat
crescent of the moonvêščerbané měsičekvykrojený srpek měsíce
crest trpělkachocholouš
criss-crosshakê mikêsem tam, křížem krážem
crock ôcháčkrajáč, kameninový hrnec
cross rai lof a ladder šprôšelpříčka žebříku
crosspatch brblabručoun, mluvící si spíš pro sebe
crosswise, acrosszpřikênapříč
crow, rook kava, kavák, kavoňvrána i kavka, havran a někde i straka
crumb (small thing) trcekmalá věc, drobek
crumple côchat (côchám, côcháš, côchaji)mačkat, cuchat
crunch křópat, (křópô, křópeš, křópó), pokřópat chroupat, zchroupat
crust škařópškraloup
crust varmôžkaškraloup tvořící se při rozpouštění másla
cryčamčêt (čamčim, čamčiš, čamčijó)plakat
cry čibit -bět (čibim, čibiš, čibijó)plakat
cry códit (códim, códiš, códijó)plakat
cry mrančet (mrančim, mrančiš, mrančijó)naříkat, plakat (pláču, pláčeš, pláčou)
crybečet (bečim, bečiš, beči, bečimê, bečite, bečijó)plakat
cryzabrančêt (zabrančim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)zaplakat
cry - do not cry! šklibit (šklibim, šklibiš, šklibijó) - nešklib!plakat - neplač!
cry down, shut down ôkřečet (ôkřečim, ôkřečiš, ôkřečijó)ukřičet
cry weakly, softly gédêmoldánky
cry, weep cecónit (cecónim cecóniš, cecónijó)plakat, brečet
cry, whimper, mewl mrčet (mrčim, mrčiš, mrčijó)plakat, kňourat, fňukat
crying, weep (we do not cry for nothing)bek (do bekô se hneť nedámê)pláč (nepláčeme pro maličkosti)
cucumberoharek, oharkêokurek, okurky
cuirass, cuirassier keles, kelesarkyrys, kyrysník
cultivate počidit (počidim, počidiš, počidijó)obdělat
cunningvêopechané, -á, -ymazaný, vykutálený, -á, -é
cup (low) čapáčekhrneček - nízký, čapatý
cup (of chubby shape) bôclákhrnek buclatého tvaru
cupboard, small cupboard harmara, harmárkaskříň, skříňka
curevêkřákat (vêkřákám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)vylízat se z nemoci
curious person (not too diligent) šôšnilzvídavý, leč ne příliš pracovitý člověk
curly (-headed) kanděravékučeravý
curvezátočênazatáčka
cutšvajcat (švajcám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)krájet (nedok.)
cut sict (sečô, sečeš, sečó)kosit, sekat
cut (too much or not nicely)omigané, -á, -y, -iostříhaný, -á, -é, -í (hodně nebo ne příliš dobře)
cut (too much or not nicely)omigat (omigám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)ostříhat (hodně nebo ne příliš dobře)
cut off branch okleščekosekaná větev
cut off, slicešvajcnót (švajcnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)ukrojit (dok.)
cut off, slice off, cut away ôšvajcnót (ôšvajcnô, ôšvajcneš, ôšvajcnó)odříznout, ukrojit, uříznout
Czech folk dance tajčsousedská (tanec)
dahliadeorgêňajiřina
damage, breakvêfrfnit (vêfrfnim, vêfrfniš, vêfrfnijó)pokazit
damaged rozmláskané, rozmláskanározbitý, rozbitá
damned neščápené, neščápenázatrápený, -á, hromský, -á
damned, a hack ofneščápenězatraceně, hodně
damp, moistvlažêté, -á, -y, -ivlhký, -á, -é, -cí
dance rédit (rédim, rédiš, rédijó)tančit
dance, trudge trdlovat (trdlôjô, -eš, -e, -eme, -ete, -ôjó)tancovat (těžce), trmácet
dancer trdelnik, trdelnicatanečník, tanečnice
dancer (female) vodica, vodičkatanečnice s níž se tanečník “vodí“
dancing hall tanečnicataneční sál
dandelion pompelôška, pompelichapampeliška
daphne hadi střešnělýkovec
darling, duckie bobišekbobeček
datura, thorn apple japka vlčidurman
dauther (dauthers) cera, (cerê), ceródcera, (dcery), dcerou
dawdlecômbelêt, -lit (cômbelim, cômbeliš, cômbelijó)loudat se, chodit pomalu
dead nettle hlôchá kopřevahluchavka, léčivka na vředy
dealer handliřkapřekupnice (másla, vajíček, zeleniny, atd.)
decamp ôfóknót (ôfóknô, ôfókneš, ôfóknó)zmizet (tajně)
deceive balamôtit (balamôtim, balamôtiš, balamôtijó)klamat, šidit
deface, disfigurehêzdit (hêzdim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)hyzdit
deface, disfigurehêzdit (hêzdim, hêzdiš, hêzdijó)hyzdit
defame, call sb. names zepsôt (zepsôjô, zepsôješ, zepsôjó)pomluvit, vynadat
defiance zdurvzdor
dehydrated fruits poslineksuš.ovoce pro přástevnice aby měly dost slin k poslinování nití
delay ôpendovat (ôpendôjô, ôpendôješ, ôpendôjó)meškat
delimitation phraseotáď pocáďodtud potud
dense hôsté, -á, -y, -ihustý, -á, -é, -í
deplumeošklôbat (ošklôbô, -eš, -e, -emê, -ete, -bó)oškubat, otrhat
deposit závdanekzáloha
derailšnédrovat (šnédrôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)vyjet z kolejí (vůz i saně)
derisonóščepekvýsměch
desert pôstotinapustina, poušť
detain letyrovat (letyrôjô, letyrôješ, letyrôjó)zdržovat
devastatezlomirovat (zlomirôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)zpustošit
devil čerchmantčert
devilrožkaté, -árohatý (čert)
devil práchélčert
devil, fiend Ďáchantďábel, čert
devilkin, goblin kobirekstrážný duch; hospodáříček, šotek
devilment, prank štrychčertovina, žert
diddly, doodley-squat bzdinapšouk, nebo hubený, velmi málo, “nestojí ani za bzdinu“)
different inšijiný
different (and better) onačéšijiný a lepší zároveň
dig, poke štárat (štářô, štářeš, štářó)rýpat
digestvêžévat (vêžévám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji) trávit (o jídle)
dignitydóstojenstvó (stř.r.)důstojnost
dimension timber fiřpuňpřířez
dimple dulekdůlek(kdo ho má na bradě, dvakrát se ožení či vdá)
dirty word (cun. ) čurinavulgární výraz (pi..)
dirty, smudged ôšobrstané, -á, -y, -iušpiněný, -á, -é, -í
dirty, smudged ôšoplstané, -á, -y, -iušpiněný, -á, -é, -í
dirty, smudged ôšmóranecumazanec
disapearvêklôdit se (vêklôdim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)jít stranou, zmizet
disburden ôlevovat (ôlevôjô, ôlevoješ, ôlevojó)ulevovat
discordshamárênepříjemnosti, spory, různice
discover, revealvêštárat (vêštárám, vêštáráš, vêštáraji)objevit
diseased dožebračené, -á, -y, -isešlý (po úraze, po nemoci)
disgruntle dožhranénazlobený
dish cover, bottom, disk dynkodřevěná poklice, dýnko
dishes náčeninádobí
dislocatevêvinót (si nohô) (vêvinô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó) vymknout (si nohu)
displacepáčêt (páčim, páčiš, páčijó)vyvracet
dispute spřihspor
ditch křikopapříkop
do (anything - universal verb)tentovat (tentôjô, tentôješ, tentôjó)dělat (cokoliv - univerzální sloveso)
do badlyvêbřênknót (vêbřênknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vymňouknout, udělat špatně
do in secret pakostit (pakostim, pakostiš, pakostijó)dělat tajně
do mischief paskôdit (paskôdim, paskôdiš, paskôdijó)dělat neplechu
do not go nejit (nendô, nendeš, nendó)nejít
do not run neôtěkat (neôtěkám, neôtěkáš, neôtěkaji)neutíkat
do not want nechtět (nechcô, nechceš, nechcó)nechtít
do something before go to bed labónět (labónim, labóniš, labónijó)dělat něco před spaním
documentlêstinalistina, dokument
dodge ôhnót (ôhnô, ôhneš, ôhnó)uhnout, vyhnout
dog, dogs psék, psécipes, psi
door dvirca, dvircédveře, dveří
door-step šlôpek, šlupekpráh
dormer-window sklopecvikýř ve štítu stavení
doubletôplované, -á, -ydvojnásobný, -á, -é
double handle pot dvóôšnikhrnec dvouuchý
down-wards, beneath duledolů, dole
doze hnipat (hnipám, hnipáš, hnipaji)spát, podřimovat (ne lichotivě)
draftee legrutrekrut, odvedenec
dragonflyšêdlo, šédlovážka
dragonfly ženglavážka vodní
dram, snifter rômpléčekfrťan (malá sklenička)
dram, snifterštvrtečkaštamprlička
dram, snifter štamprlka, štamfrlkaštamprle
draught cow tahónkatažná kráva
drawing (s)rês, rêserys, rysy
dregs sockávová sedlina
dress oblict, obliknót (obliknô, oblikneš, obliknó)obléci, obléknout
dried fruitščepánêkřížaly
dring (slightly alcoholic)rozôlkanápoj (lehce alkoholický)
drink côdit (côdim, côdiš, côdijó)pít
drink (something to drink), also camomilekamilkêpití (něco k pití), ale taky heřmánek
drink a lot zalivat rozmarynhojně pít, jako “do důchodu“
drink upvêfrknót (vêfrknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vypít, vyzunknout
drink up (quickly)vêlóchnót (vêlóchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vypít (rychle)
drink up, drainvêcôdit (vêcôdim, vêcôdiš, vêcôdijó)vypít, vyprázdnit
drink up, eat up spakostit (spakostim, spakostiš, spakostijó)sprovodit ze světa, vypít, sníst
drop down, gecnót (gecnô, gecneš, gecnó)spadnout, udeřit do něčeho
drove hafolhouf
drudge (he works as a donkey) magarecdříč (dělá jako osel)
druglik, likêlék, léky
drunken nacimbané, -á, -y, -inapitý, -á, -é, -í (pod parou)
drunkenness haran, haroš (mít ho)opice, opilost
drunkenness haraficaopilost
dry ôschlé, ôschláuschlý, uschlá
dryed fruitscivébê, civébysušené ovoce
duck kačena kachna
duck´s, duck eggs kačeni, kačeni véca kachní, kachní vejce
dud, fright čabalákhastroš
dullard, foološôstatrouba, hlupák
dumpling (leavened)pěraknedlík kynutý
dumpling(s)šêška, šêškêknedlík, knedlíky
dumplings (leavened) filled with plum jam pěrê s trnkamaknedlíky kynuté s povidly
eagerzachtivavé, -á, -ychtivý, -á, -é
each to elsewhere kamkerékaždý jinam
earringshoringle, horinglêčkênáušnice, náušničky
earringsoringle, oringlečkênáušnice, náušničky
earthen jug (made from clay) plôcar, plôcáreknádoba z pálené hlíny na vodu; míval úzké hrdlo
earthquake zemětřaszemětřesení
earthworm hléstažížala
earwig ôšálškvor
Easter colorant březôlkabarvivo velikonočních kraslic
Easter instrument for making noise - instead of silent bells hrkačvelikonoční nástroj na “hrkání“ o zeleném čtvrtku kdy se odmlčí zvony .
Easter stick mrskutpomlázka - předmět
Easter stickkôcarpomlázka z vrbových prutů, n. z jívy
Easter stick made from sweet woodsladká žêlapomlázková šlehačka ze sladkého dřeva
Easter stick made from willow sticksmrskutová žêla, kôcar na mrskutpomlázka z vrbových prutů
eat jezt (jim jiš, jijó)jíst
eat quickly poglgat (poglgám, poglgáš, poglgaji)pohltat, rychle sníst
eat to being fed up nadžgat se (načgám se, načgáš se, načgaji se) nacpat se, přejíst se
eater ičnikjedlík
eathern pot laťka, latuškahrnec - hliněný, drátovaný - na mléko, na povidla
eavesrêna okap
edelweiskočêči capkaprotěž
editor, staffer ledachtórredaktor
educate cibrovat (cibrôjô, cibrôješ, cibrôjó)vychovávat
educate, teach mannersvêcibrovat (vêcibrôjô, vêcibrôješ, vêcibrôjó)vychovat, naučit mravům
egg, eggs véce, vécavajíčko, vajíčka
eight, eighth osn, ale osmé, osmá, osmy, osmiosm, ale osmý, osmá, osmé, osmí
eighteen, eighteenth osnást, osnásté, osnástá, osnásty, osnáctiosmnáct, osmnáctý, osmnáctá, osmnácté, osmnáctí
eighth of rate achtelosmina míry
elastic button břinkáčkovový pružný knoflík
elderberrieskozêčkêbezinky
elude ônikat (ônikám, -áš, -ajó)unikat
emaciated, lean chrósthubený
empty place in the field (after mice)mêšniskomísto v poli po myších (holé)
ending meeting of organisers (after successfull event)dozvukêposezení pořadatelů po úspěšné akci
enervated, just before being sick nazdechanézesláblý, před vypuknutím nemoci
engin-driver côksfirastrojvůdce
engravevêrêt (vêrêjô, vêrêješ, vêrêjó)vyrýt
engravedvêrêtyvyryto, vyryté
enjoyôžêt (ôžêjô, ôžêješ, ôžêje, ôžêjeme, ôžêjete, ôžêjó)užít
ensign of a power ferôlaodznak moci a trestního práva chasy o masopustu
entertainment untrholtzábava
entirelynamancárêúplně, na cimprcampr
entirelynačêstoúplně
entryway into barn špalétavjezd do stodoly (zapuštěný)
epilepsy hrôbá nemocpadoucnice
ergot ftači chlibnámel
escape ôféfnót (ôféfnô, ôféfneš, ôféfnó)utéct nepozorovaně, vytratit se
escape, run away zdrhnót (zdrhnô, zdrhneš, zdrhnó)utéci
estimate šacovat (šacôjô, šacôješ, šacôjó)odhadovat
evade zbêti (nebêlo zbêti)zbytí, vyhnutí se něčemu (nebylo vyhnutí)
every which wayjak kerakvšelijak
exam pryfuňkzkouška
excellentvéborné, -á, -yvýborný, á, -é
execution jezekôce, jezekôciexekuce, poprava
exhausted ôcaplované, -á, -y, -ivysílený, -á, -é, -í
exhaustedvêhôdlované uhoněný
expressvêřict (vêřeknô, vêřekneš, vêřeknó)vyřknout, vypovědět, říci
eyelet in shoes tahóneksmyčka bot
eyes čgáleoči
eyes (big) okáleoči (velké)
eyes (un beautifully) zgáleoči - nelichotivě
facilitateôlefčêt (ôlefčim, ôlefčiš, ôlefčijó)ulehčit, usnadnit
fade, wither down chvadnót (chvadnô, chvadneš, chvadnó)vadnout
fail ômknót se /nekemô/ (ômklo se mô)neuspět (neuspěl)
fair póťpouť
fairy, nymph (joined with water) Břehôlavíla vodních břehů
fall down mignót sebó spadnout, praštit sebou
fallen girl, also unmarried mother zmrhalka, zmrhanaděvče padlé, i svobodná matka
far distance dálebadálka
farm-track (also dump) vévozúvoz, ale i skládka
fascine hať, hatěsvazek vrbového proutí, hať
faster (fast, faster, fastest) razňéš (razně, razňéš, nérazňéš)rychleji (rychle, rychleji, nejrychleji)
fat, corpulenttělnétlustý
father´s portion (money) pretencipodíl otcovský, vůbec peníze
fathom síha, sáhstará délková míra
fattish dôcaté, -á, -y, -iobtloustlý, -á, -é, -í (oplácaný)
fatty vajdasilný, tlustý a těžkopádný zároveň
fatty (extremely) bachraté, bachratá tlustý, tlustá (hodně)
fatty (extremely)bachroňtlusťoch
fatty, slug vařbôchtatlustý, lenivý
fatty, thick klôsté, klôstátlustý, tlustá
fault-finder, carper štáralašťoura
feather for lubricating baking tray perótkapírko na maštění plechu či pečiva
feather, pen pyropéro
feed for cattle, also doorframe fôtrokrmení pro dobytek, také zárubeň dveří
feed for horses matenisečka s ovsem pro koně
fellow (“fine“ fellow) forejákfuriant
ferment (it ferments), sauerkraut kêsat (kêše to), kêsany zeli kvasit (kvasí to), kyselé zelí
fever, also blood poisoning brantzápal, horečka, i otrava krve
fiddle withoštárat se (oštářô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó se) piplat se
fiddle with oštarovat (oštarôjô oštarôješ, oštarôjó) piplat se
fiddle with sth.šôšnit /se/ (šôšnim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)piplat se v něčem, s něčím
field, on the field rola, na rolipole, na poli
fiend, devil Ďáchďábel
file fajlapilník na kůži
find najit (nandô, nandeš, nandó)najít
finch pinka, pinkavapěnkava
firmbêtelné, -á, -y, -ipevný, pevná, pevné, pevní
first time, the first timeponéprvpoprvé
fishing rod hôdicaudice
fitget, wanderer nesedaneposeda, tulák
flag fánavlajka
flat pleskaté, -á, -yplochý, -á, -é
flat-iron tihlêčkažehlička n. cihlička
fleabane tôránekturán obecný (erigeron acris); čarovné kvítí, nosící štěstí
flee môcha, môchêmoucha, mouchy
flesh, fresh flesh masenkomasíčko
fleur-de-lis, lilly lelôjalilie
flitch (smoked meat) šrutkakus uzeného masa
float, to grumble hrbócet (hrbócim, hrbóciš, hrbócijó)rachotit
flock hénohejno
flock, lump chómek, chôndelchumáč
flowerpot pernicakvětináč
flowerskvitkakvětiny
fluff žvalekchuchvalec
flutter blmbelat (blmbelám, blmbeláš, blmbelaji)třepat se, pohazovat
fodder boxpřêkladnikpícnik v maštali
food, with foodpožêva, s požêvójídlo, s jídlem
fool héhôlahejhula
fool about, fool around bajacovat, pajacovat (bajacôjô, bajacôješ, bajacôjó)šaškovat
fool, simpleton ťôkanhlupák 1
foolishnesshlópotahloupost
foot člapašlépěj, chodidlo
foot (rather big) čapanoha, spíš větší
footworn ôcaprtané, -á, -y, -iuchozený, -á, -é, -í
for that reason, due to kvuleváproto, kvůli
forbid, prohibit zaklôznat (zaklôznô, zaklôzneš, zaklôznó)zakázat
forbidden space (for pasturage) zápověďdíl, kde byla pastva zapovězena
foreman, chief pantafiramistr, vedoucí
forge (iron, horse)kôt (kôjô, kôješ, kôjó)kout (železo, koně)
forget-me-not rebi očkopomněnka
forget-me-not nezapominkapomněnka
former filter machine (for corn) žébropředchůdce fukaru (na čištění obilí)
formerlyza staraza starých časů, dříve
formerly, sooner spiševádříve
forum, gabfest hratvabeseda
fossick, search, scan mózovat (mózôjô, mózôješ, mózôjó)prohledávat, pátrat
four, to four, quaternionštêrê, štêřem, štveřêcačtyři, čtyřem, čtveřice
fourth štvrťčtvrt (také čtvrt gruntu)
fragmentôščepekodštěpek
freak šuspajtlpodivín, šus
free beer darmovy pivopivo zdarma
freezezibst (ziblê mně rôkê)zábst (zábly mě ruce)
fried eggs šmahôlasmažená vajíčka
fried elderberries hularsmažené bezinky
frightened, scared ztrnčenévylekaný, plašan
fritter awayrozbêtovat (rozbêtôjô, -eš, -e, -em, -ete, -ôjó)rozházet, rozfofrovat, promarnit
fritters with plum jamtaškêtaštičky plněné povidly nebo krupicí
frog žachroňžába
from here ocáďodsud
front part of a field předinapřední díl pole
frostofósat (ofósám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)ojínit
frown zhlidánimračení se
frown zhlidat (zhlidám, zhlidáš, zhlidaji)mračit se
frownzhližet (zhližim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)mračit se
frowzy woman cômplochnepořádnice, špinavá žena
fry prančêt (prančim, prančiš, prančijó)smažit
full moon plň měsicaúplněk
fully open dokořenidokořán
fun prčalegrace
funeral dinner party (for single) smrtná svajbapohřební hostina za svobodného
fur coat (ordinary, without decoration) rasovňákkožich (obyčejný, nezdobený)
fur coat, sheepskin dôbeňákkožich hnědé, duběnkové barvy
furrow járekrýha, žlábek
gad, wander sjiždět (sjiždim, sjiždiš, sjiždijó)toulat se, shánět
gag for binding sheaves róblroubík na zavazování do povřisel
gage fantzástava
gallery, choirkrôchtakůr (místo pro varhany, pěvecký sbor a hudebníky)
gamekeeper hénéhajný
gamekeeper´s lodgemêslêvňamyslivna
gangling child cahélvýrostek, vysoké štíhlé dítě
gap fôkmezera neboli fuk
gape čôbrnět (čobrnim, čôbrniš, čôbrnijó)dívat se překvapeně, čubrnět
gateway - passage to an yard forhauz (forhóz)průjezd domem na dvůr
gather, come together zbihat se (zbiháme se, zbihéte se, zbihaji se, zbihajó se) sbíhat se (o lidech)
get (sth. - actively)vêlitat si (vêlicô si, vêliceš si, vêlicó si)vyběhat, opatřit si (aktivně)
get angryzakocóřet se (zakocóřim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)rozlobit se
get bruiseoklačêt -čit (oklačim, oklačiš, oklačijó)otlačit
get dark smrknót se (smrklo se)setmět se (setmělo se)
get loose sépknótstávat se sypkou
get marriedochebzêt se (ochebzim, ochebziš, ochebzijó se)oženit se
get out vêlizt (vêlezô, vêlezeš, vêlezó)vylézt
get slowly fromvêšprtat (vêšprtám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)vyhrabat se pomalu odněkud
get strongerzvemnót (zvemnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)zesílit (jako stelná kráva, které “sílí vemeno“)
get up early babócet (babócim, babóciš, babócijó)brzy ráno vstávat
ghost magastrašidlo, stršící za tmy
ghost, hag, witch čaramurastrašidlo, čarodějnice
giant uďamsilák, obr
giggler, jolly fellow řehôlasmíšek, rád se směje
girl - vivacious, a bit good-time šustkaděvče - živé, trochu lehčí
girl (not arranged well) casnochděvče (neupravené)
girl (small), also bit odrbětkaděvče (malé), také drobek, kousek
girl, girls (lass, lassie)děvčêsko, děvčêskaděvče, děvčata
give a beatingbančêt (bančim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)bít, tlouci
give good beatingnabřênkat -inkat (nabřênkám, nabřênkáš, -aji)nabít (někomu)
give money nacimbat (nacimbám nacimbáš, nacimbaji)vyplatit, poskytnout peníze
give sb. a slap vlápnót (vlápnô, -eš, -e, -eme, -ete, -ó)vlepit, udeřit
give sb´s hair a tugkôdlêt (kôdlim, kôdliš, kôdlijó)tahat za vlasy, kudlit
glance outvêsêsovat (vêsêsôjô, vêsêsôješ, vêsêsôjó)vyhlížet, zvědavě se dívat
glass case glaskostnskleník, vitrina
glass, tumbler sklinka sklenice, sklenka
glitter zamegotatzatřpytit
glittery megotavé, -á, -yblýskavý, -á, -é
globe kôla zemská, kóla zemskázeměkoule
globe-flower bamôlenaupolín
glow, burning žižlavina, žižlavérozžhavený předmět; žár, rozžhavený, žhavý
go it (dô, deš, de, demê, dete, dó)jít
go jit (dô, deš, dó)jít
go (briskly, up and down) čárat (čárám, čáráš, čárajó)chodit rázně sem a tam
go (somewhere)čářêt (čářim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)mířit (kam), jít
go around ochométat se (ochométám, ochométáš, ochométaji se)obcházet
go invejit (vendô, vendeš, vendó)vejít (vejdu, vejdeš, vejdou)
go out (and also do manage)vêjit (vêndô, vêndeš, vêndó)vyjít (odněkud i podařit se)
go, I am to govalêt (valim, vališ, valijó), jôž povalimjít, už půjdu
goalless walk kasátum (chodit)chodit bez cíle
goat prčakoza
goat leaffaječkêkozí list
gobble glgat (glgám, glgáš, glgaji)hltat
Godpámbuček, pámbičekpámbíček
gogglevêpleščêt (vêpleščim, -iš, -ijó)vykulit (oči)
goggle, squint švidrat (švidřô, švidřeš, švidřó n. švidraji)šilhat
gogglingvêpleščené (-á, -y, -i)vykulený (-á, -é, -í)
gondolier kondórgondoliér
Good Friday Bolestné deňVelký pátek
good-for-nothing mrcola, mrcôlabudižkničemu
good-lookingzhlidné, -ápohledný, -á
googly-eyedvêpleščenec vêpleščenávykulenec (ten, kdo se všemu diví)
goose coop hôsák, husákhusí kukaň
goose is called so babôlkavolání na husu
goose wing for cleaning stoves from soot kosenkakřídlo z husy na vymetání sazí
goose-grassžêlny kořenimochna stříbrná
gooseberry chlôpáčekangrešt
gooseberrysrstkêangrešt
gossipplist pletkê (pletô, pleteš, pletó ... pletkê)klevetit
gossippletkê (plist pletkê)klevetit
gossiper klobóčnicadrbna
gossipy woman tragačnicapovídavá, klevetivá žena (obvykle hubená)
gourd, marrowdêňatykev
grab drapnót (drapnô, drapneš, drapnó)popadnout
grab, take rapnót (rapnô, rapneš, rapnó)chytit
grasp chmatnót (chmatnô, chmatneš, chmatnó)chytit
grass and earsžêtnicatráva s klásky
grasshopper zelené kuňkobylka (zelená)
greatcoat vintrokzimník
greedy person glgoňhltavý člověk
griddle cake režňák, rezňákplacka z výškrabku těsta; podplamenice
grill in chimney (for smoking meet) rožeňrohatina, na níž se v komíně udí maso
grimace šklibit se (šklibim se, šklibiš se, šklibijó se)pošklebovat se, šklebit se
grimy boy šmôrinekumouněný chlapec
grimy, grubby zašmórané, -á, -y, -i umouněný, -á, -é, -í
grin zôbit se (zôbim, zôbiš, zôbijó se)zubit se
grip munštoknásada
grit šutrštěrk
grizzlekňôčet (kňôčim, kňôčiš, kňôčijó)kňučet
grow upvêrust (vêrostô, vêrosteš, vêrostó)vyrůst
grow up (plumage in goslings)stončêt, stončitdorůstat (peří u housat)
growlery avizónektrucovna
grumble brômlat (brômlô, brômleš, brômlaji)bručet
grumble hrncovat se (o voze)hrkat (drncat), jako by vezl hrnce
grumbler domrzačlověk působící mrzutosti, otrava
guard pikétastráž
gulp, devour žhrat jíst (hodně), žrát
gusset cviklklín (vsazený vzadu do sukně či kalhot)
habitual, customedzvêklé, zvêklá, zvêkly, zvêklizvyklý, zvyklá, zvyklé, zvyklí
hack, mattock koblhónkrumpáč
hack, pick špičák krumpáč (špičatý)
halfodpolaz poloviny, zpola
half acreměřêcastará plošná míra (asi 0.2 ha)
hall, hallszól, zólesál, sály
hallwaypřésênekpředsíň mezi kuchyní a dvorem
halm, stalk frčekdíl stébla od součku k součku
halter ohlavecohlávka, součást koňského postroje
hammer, chumpbremelêcarýhovaná palice, kterou se křeše mlýnský běhoun
hammer, nail sklóct (sklôčô, sklôčeš, sklôčijó)stlouci
Haná people from highlands HoráciHanáci z kopců
Haná people from lowland DoláciHanáci z roviny, z nížiny
hand decorated basket klebetníkpodlouhý košík ruční, vyšitý srdéčky atd.
hand, handsrôka, rôkêruka, ruce
handbasket for potatoes bartôšekkošík na brambory
handful, handfulskéstka, késtkêhrstka, hrstky
handle klôčkaklika
handstand, headstandsôchá vrbastojka, stoj na rukou, na hlavě
handykômštovné, -ášikovný, -á, praktický
hangběsêt (běsim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)věšet
hang about bloncat (bloncô, blonceš, bloncajó)potloukat se
hang about/aroundpalêcovat (palêcôjô, palêcôješ, palêcôjó)flákat se, chodit bez cíle
harass (sexually) potáhat (potáhám, potáháš, potáhaji)obtěžovat (sexuálně, až znásilnit)
harmbléžêt (bléžim, bléžiš, bléžijó)ubližovat
harnessširêpostroj
harnesskširêpostroj pro koně do kočáru
harvest, at harvest žňa, ve žňažně, o žních
hasp, pivot břetenovřeteno
hat - part of men costume from Haná Region (central area) aksamitkavydrovka (čepice s kožešinovým lemem od pánského kroje ze střední Hané)
hat (old, masculine) lacanklobouk (starý, mužský)
hat from Haná region (cymbiform in shape) člônhanácký klobouk loďkovitého tvaru
have mět (mám, máš, maji i majó)mít
have a good lookosêsovat (osêsôjô, osêsôješ, osêsôjó)obhlížet
have a chat plkat (plkám, plkáš, plkaji)klábosit, kecat
have a talkpovêkládat (povêkládám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)popovídat si
have a talk, a chat splknót si (splknô si, splkneš si, splknó si)popovídat si
have trouble with sth. peklêt se (peklim, pekliš, peklijó se)zlobit se s něčím
hawker hauzirnikobchodník (podomní)
hayrack carriage kopňákžebřinový vůz na němž se svážejí kopy obilí
he-man, big man grycchlapisko
head gebôlahlava
head (e.g. poppy head) pálkamakovička, hlava, hlavička, pálka
head master of a school rechtorřídící školy
headcheese presbuřttlačenka
headscarf (tied in a special way) ôšnicazpůsob vázání lipského šátku (“na ošnice“)
heart, small heart srce, srdečkosrdce, srdíčko
heaviness tihatěžkost
heavy and large fogstřižêhahustá, těžká a rozlehlá mlha
heavy raining crbolêt (crboli tam celé deň)hustě pršet (leje tam celý den)
heavy rainingcrbolêt (crboli, crbolêlo, bôde crbolêt)pršet hustě (prší, pršelo, bude pršet - hustě)
heel of bread ščóřánekskrojek chleba
heelsokružkêskrajky
height véška n. zvéškavýška
help (a little) pocmrdovat (pocmrdôjô, pocmrdôješ, pocmrdôjó)přicmrndávat, pomáhat při práci (ne mnoho)
hen-bane blimblín
herbs, herbzelênê, zelênabyliny, bylina
hiccup ščôkat (ščôkám, ščôkáš, ščôkaji)škytat
hiccup ščôkavkaškytavka
hiccup čkat (čkám, čkáš, čkajó)škytat
hidden skované, skovanáschovaný, schovaná
hideôkrêt (ôkrêjô, ôkrêješ, ôkrêjó)ukrýt
hide ôkrévat (ôkrévám, ôkréváš, ôkrévaji)ukrývat
hide-and-seekžmékačka, na žmékhra na schovávanou
hide-and-seek čmikanáschovávaná (dětská hra)
hide, coverkrêt (krêjô, krêješ, krêjó)krýt
hiding place (underground) lochpodzemní jáma; skrýš za válečných útrap
high leg boot létkoviceholínky
high, higher, highestvêsoko, véš, névéšvysoko, výš, nejvýš(e)
hill between two villages of Haná region Lócká horakopec mezi Senicí na Hané a Loučanama
hill near Prostějov called Kosiř Kosiř, Koséřkopec u Prostějova, podlouhlý v podobě kosy
hillock, knoll vršenanávrší
hinder zavazet (zavazim, zavaziš, zavazijó)překážet
hissseknót (seknô, sekneš, seknó)zasyčet
hiss zapšknót (zapšknô, zapškneš, zapšknó)zasyknout
hiss, hushsêčet (sêčim, sêčiš, sêčijó)syčet
hit (sb.) mignót (mihnô, migneš, mignó)udeřit
hit, (also clap of thunder)ôderêt (ôderim, ôderiš, ôderijó)udeřit (také o hromu)
hit, clubmácnót (mácnô, mácneš, mácne, mácnemê, mácnete, mácnó)udeřit
hit, skrike, slap flágnót (flágnô, flágneš, flágnó)udeřit
hit, strike, bash simnót (simnô, simneš, simnó)praštit
hit, strike, slap bácnót (bácnô, bácneš, bácnó)udeřit
hither and thither tremteremsem tam, zmateně
hitherwardsemkasem, na toto místo
hobble, limpgrajdat (grajdám, grajdáš, grajdá, grajdámê, grajdáte, grajdajó)pajdat
hoboblôncalatulák, toulavý člověk
hoe, small hoe graca, grackamotyka, motyčka
hole ďóradíra
holy hill near the town Olomouc (St.Kopeček) KopečekSv. Kopeček u Olomouce, poutní místo
hook haklékháček
hook on swingletree prclékháček na brdečku k jeho zavěšení na váhy
hop-skip drndat (drndám, drndáš, drndaji)poskakovat
hop-skip, trip trckat (trckám, -áš, -á, -áme, -áte, -aji)poskakovat, hopsat
hope nádbanaděje
hopping trckavéhopkavý
hornet šršňáksršeň
horse (in a pair on the right)narôckůň (náruční, tj. pravý ve dvojspřeží)
horse trader hampalířhandlíř s koňmi, také tlučhuba
horsehair vlášeniźíně
hot-headed zbrčeneczbrklý
hot-headed, rash splachplašan, zbrklý
hothead raplkoler
house (small, not too nice) kuťadům (menší, stavebně nevalný)
houseleek hromotřesk, hromtřesknetřesk obecný, býval na doškové střeše jako ochrana
how many (much)kolêkkolik
however šakvšak
huge, enormousvelêčajzné velikánský
humpžbrdolekhrbolek
hungry hladné, hladná, hladnihladový, hladová, hladoví
hunt šňôpat (šňôpô, -eš, -e, -eme, -ete, -ó)slídit, tajně hledat
hunted čvanéštvaný
hurdy-gurdy (street organ), person playing on it lajer, lajernikkolovrátek, kolovrátkář
hurry up spichat (spichám, spicháš, spichajó)spěchat
hurry up, shake a leg pohnót (pohnô, pohneš, pohne, pohnó) pohni ! = pospěš !pospíšit (si)
chain for fastening of stakes klanečnikřetěž na stahování klanic
chair legátžidle
chair (small and without backrest) štokrlátkožidlička - bez opěradla
chair, chairsstolêca, stolêcežidle
chalenge vézvavýzva
chalkkrêda, krêdêkřída, křídy
chariot armyfurvézňavozatajstvo
charity (given money in church) ofěrapeněžní milodar v kostele
chatterer šebelamluvka (moc mluví, ale ne rozumně)
chatterer, scatterbrain čvančarapopleta, tlachal, žvanil, nešika
cheek(s) škraň, škranělíc, líce
cheeriness rozvera, rozvernéveselost, šelmovství
cheese sérsýr
cheese (made from curd)tvargle, kvargle, tvaružkêsyrečky, tvarůžky
cherries (in shape of heart)srcuvkêtřešně - srdcovky
cherry, cherries střešňa, střešnětřešeň, třešně
chest of drawers kostnprádelník
chewžvéchat (žvéchám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)žvýkat
chickenpoxosépkêneštovice
chickweed žaběnaplevel žabinec; ptačinec
chicory čagankačekanka
chicory (weed) ščerbákluční plevel z druhu čekanky
child nandótekdítě (milé)
child who hold always mother´s skirt cafórekdítě, co se stále drží matčiných sukní
chillinesssêrovinaprochladlost, zkřehlost
chimneysweep kominářkominík
chin-wag, gossipbalôchêplky, řeči o ničem
chip sth. off oklóct (oklôčô, oklôčeš, oklôčó) otlouci - například omítku nebo hrnek
chisel cverhokdlabadlo na dlouhém toporu
chopped straw sečkařezanka
chroniclegronêkakronika
chuck piznót (piznô, pizneš, piznó)udeřit něčím
churn sklókat (sklókám, sklókáš, sklókajó)stloukat (nedok.)
churn maslinkamáselnice
churn (e.g. churn a butter) ôklóct (ôklôčô, ôklôčeš, ôklôčó) utlouci - například máslo
ice floe škrôtaledová kra na potoce, rybníce
ifešlê, ešlê pakjestli, jestlipak
ifešlêjestli
if, if we, if youdêbê, dêbêhmê, dêbêstekdyby, kdybychom, kdybyste
ill bolavé, -á, -y, -inemocný, -á, -é, -í
ill-mannerednevêcválané, -á, -y, -inevychovaný, á, -é, -í
impishnesspestvopsina, rozpustilost, šelmovství
implements vercajknářadí
impoverish ochôzovat (ochôzôjô, ochôzôješ, ochôzôjó)ochuzovat
in (through) little spring crkótkempraménkem
in a same way, the same sténak, sténé, sténá, stény, sténistejně, stejný, stejná, stejné, stejní
in successionz pořádkêod čísla k číslu, popořádku
incite nabaňkat (nabaňkám, nabaňkáš, nabaňkaji)navést, namluvit
incite, inducezbajat (zbajám, zbajáš, zbajajó)navést (dok.)
incite, inducebaňkovat (baňkôjô, baňkôješ, baňkôjó)navádět (nedok.)
incite, induce podpózet (podpózim, podpóziš, podpózijó)popichovat, navádět
indigohlênkamodř na podrovnávky domů
inner sole branzolpodešev boty (vnitřní), kůže, či látka
instrument for spinning flax (expr. old woman)hachlavochle na česání lnu (přeneseně potupný název pro starou ženu)
intention ôminek, óminekpředsevzetí, úmysl
intolerantnesvorčlivé, -á, -y, -i nesvorčlêvénesnášenlivý, -á, -é, -í
invective to woman epištolanadávka ženě
investigation at a court frhélvýslech u soudu (verhör)
irascibility náturnosťvznětlivost
iron piglovat (piglôjô, piglôješ, piglôjó) žehlit
iron outvêpiglovat (vêpiglôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)vyžehlit
irritate dožrat (dožerô, dožereš, dožeró)popuzovat, pokoušet (ale hruběji)
it happenedbêlo statystalo se
it is going to frown chabóni semračí se
iterjection for sudden action chrbéchrk! (citoslovce)
jacket - part of woman Haná costumečamarkakabátek ženského kroje (volnější)
jacket (short jacket for women) marinkakabátek (krátký, ženský)
jagged part of landscape sparaspáry, neschůdná, rozrytá část kraje
jail háreštvězení
jail (cell) (be in jail)dereš (bêt v derešô)vězení, šatlava, kobka (být ve vězení)
jelly drink lozórkarosolka
jelly, brawnkotêhuspenina, sulc
jelly, shiveringdrkotêrosol, třesavka
Jesus Maria Joseph - expression of amazement and surprise šmárgotkavýraz údivu a překvapení
joker, rascal šôt, šôtičtverák kluk, čtveráci
jokesochcapkêžerty, šoufky
jolly, lit-up střéknôtépřipitý, lízlý
joskin, bumpkin řôpoňkřupan
jostle, push forward štôchat se (štôchám se, štôcháš se, štôchaji se)tlačit se, strkat se
judge sócisoudce
jug (with a narrow neck) záhrlákhliněný džbán s úzkým hrdlem
jug for carrying a soup polivčákdžbán na polévku; ozdobný, nosívalo se v něm “do neděl“
juice ščáva šťáva
kabanos krakovskykabanos
kennel, but also sign of coolness psirňapsinec, ale také označení chladu
kerfuffle štabarcrámus, povyk
kerfufflepasárê (dělat)rámus, křik, lotroviny
keysklapiturêklávesy
kid, needle répat (répo, répeš, répó) rýt (do někoho), otravovat
kind of a wooden pipe ôderkadruh dřevěné dýmky
kind of illness čemeradruh lidové nemoci
kind of spider sekáčdruh pavouků
kindlevitřêt (vitřim, vitřiš, vitřijó)jitřit
kingfisher vodni kosledňáček
kiss lóbanecpolibek
kiss lóbat (lóbám, lóbáš, lóbajó)líbat
kiss polóbnót (polóbnô, polóbneš, polóbnó)políbit
kiss and pet oblôpkovat (oblôpkôjô, oblôbkôješ, oblôbkôjó)líbat a hladit (od každého trochu)
knife žabikôchnůž, kudla
knife (blunt) pajzáknůž (tupý)
knife of sowing-machine grňanůž u sečkovice
knife-grinder šlefiřbrusič
knockpřehrbócet (přehrbócim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)přefiknout (ženu)
knock (softly) tépat (tépám, -áš, -á, -áme, -áte, -ajó)tlouci - lehce (nedok.)
knock sth. Off oklókat (oklókám, oklókáš, oklókaji)otloukat
knot, bundle, little bundle hôzel, hôzílekuzel, uzílek, ranec, raneček
knotgrass ščôkavectruskavec
knotgrass smycatruskavec (fragaria elatior)
knotty piece of wood kostrbálstarý, sukovitý kus dřeva, větve
knout, whipbéčákbič, hůl
know vědět (vim, viš, vi, vime, vite, vijó)vědět
knuckle(s) of halluxkostka, kostkêklouby palců nohou
kohlrabikerlub, kerlubêkedlubna, kedlubny
lacedšnurovacišněrovací
lacesmřéžkêkrajky
laceszóbkêkrajky
lad frôcekkluk (odrostlý, nepoddajný)
ladle šôfánek, šôfannaběračka
lady of easy virtues dorotažena lehčích mravů, bystrosti nevalné
lance corporal frajtrsvobodník
landlady paňmámapanímáma
lantern laterňalucerna
large basket ohrabečné koš, ohrabečnikvelký proutěný koš používaný při mlácení
large leather pants baněbaňaté koženky
large pantsplkêkalhoty širokých nohavic
larch dřinmodřín
lassie (opprobiously) côňávděvče (hanlivě)
lassie who has got the thing about boys drhlenaděvče s větší slabostí pro chlapce
last minôté, minôtáminulý, minulá
last year luňvloni
laugh loudlyšplechtat (šplechtám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)smát se hlasitě
laughably dressed domaškařet se (domaškařim, domaškařiš, -ijó)obléci se směšně
layvêplknót (vêplknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)snést vejce, ale i nevhodně něco říci
layer, stratum brstvavrstva
lazevalašêt (valašim, valašiš, valašijó)lenošit
lazy zhnilé, zhnilálíný, líná
lead, guide vyst (vedô, vedeš, vedó)vést
leaf, leaveslêst, lêsti (ai lésti)list, listí (i listí)
leafy farming products makotalistnaté plodiny
learn (without “se“ means also teach) ôčêt (se) ôčim, ôčiš, ôčijó (se)učit (se)
learn, come to know zdovědět se (zdovim, zdoviš, zdovijó se)dozvědět se
lefthander šmanďa, šmanďáklevák
leftover(s)côchan, côchanêzbytek jídla
legionnaire from Zborov battle starodružiníkprvní legionáři starodružníci, proslavení od Zborova
lendpôčet, (pôčim, pôčiš, pôčijó), také pučêtpůjčit
lendpučêt (pučim, pučiš, pučijó) ale i pôčetpůjčit
length zdylka n. dylkadélka
lengthy person vépravazdlouhavě činící, tzv. šuchtoš
lentil čečůvka, čečuvkačočka
lidkřêdylka, křêdlapoklička, poklice
lidskřêdylkapoklice, poklička
liecêgánit (cêgánim, cêgániš, cêgáni, cêgánimê, cêgánite, cêgánijó)lhát
lie bucat (bucám, bucáš, bucaji)ležet
light-on rožnót, rožit (rožnô, rožneš, rožnó)rozsvítit
lightly pozlevkapo lehku
like, as tajakjako
lilac chebz, chebzibez, šeřík
lilac modré chebzšeřík
lime (tree)lêpalípa
little (clever) boy fedréšekklouček (mazlivě), chytráček
little bird kominičekpták čermáček, fojtík
little hand, little handsrôčenka, rôčenkêručička, ručičky
little mouth, kiss pusenkahubička
little spring, flow, in full flow cecórek, cecór, cecórempramínek (čůrek), proud, proudem
live, reside bévat (bévám, béváš, bévaji)bydlet
livelihoodžêvobêtiživobytí
lizard iščeraještěrka
loaf of bread štricla chlebabochník nebo šiška chleba
loaf of bread trocilkašiška chleba
local dance, go for local dancemozêka, jit k mozêcezábava, jít na zábavu
locket agnózekmedailon, mince zavěšená na krku
loft, at a loft hura, na huře půda, na půdě
long knife dlóháčekdlouhý nůž
long man hairgrackêdlouhé, do týla spadající mužské vlasy
longtime, longer, the longest dlóho, dyl, nédyldlouho, déle, nejdéle
looksésnót (sésnô, sésneš, sésnó)kouknout, (po)hledět
look at him! éhle hohleďte ho
look innasêsovat (nasêsôjô, nasêsôješ, nasêsôjó)nahlížet
looking badly sciplé, -á, -y, -išpatně vypadající
loopsmêčkasmyčka
loose woman drndažena lehká
lost zaracené, -á, -y, -iztracený, -á, -é, -í (skoro, někde schovaný)
lot, much mocmnoho
lottery lutrijaloterie
lough loudly chlámat se (chlámô, chlámeš, chlámó se)smát se hlučně
lough, jeer at a p. chichlat se (chichlám se, chichleš se, chichlaji se)hlasitě se smát, vysmívat se
lout, but also feed omastasprosťák, ale i jádrové krmivo
lover of amusement ježďôlenarád chodící po zábavě
loving miliskovánimilování
low concentration drink (alcohol, coffe, …) hrôšková vodičkanápoj slabé koncentrace (alkohol, káva, …)
low jaw-bone sanicaspodní čelist; sanice - také část saní
low voice klôsté hlashluboký; bas
lower board of wagon spodnicaspodní deska vozu
lower part of sheaf řéti (opak klásí - viz)spodní část snopu
lubber nedrgál, nedrganemotora
lubber, lumpish manchramostanemotora, velký nešikovný člověk
lucernelucerkavojtěška
lumber, rubbish, disorder harabóziharaburdí, nepořádek
lumphrčaboule
lump upôpleskat (ôpleskám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)uplácat
lunch carriage obědákvůz, na němž se při robotách dovážel oběd ze vsi
maidservant difkaděvečka, služebná
main mass, celebration hrôbá (bévá po rani)velká mše svatá (bývá v 10 hod., po ranní mši)
make plans, think sômirovat (sômirôjô, sômirôješ, sômirojópřemýšlet, spřádat plány
maladroit neořápané, -á, -y, -ihrubý, -á, -é, -í (nešikovný)
male fern čerti pyrokapraď samec (filix mas)
maliciously potmělótnězáludně, potměšile
malign, tongue-lash psôt (psôjô, psôješ, psôjó)pomlouvat, nadávat (nedok.)
mallow tvaružeksléz (malva alcea)
mallow fruitscêgánsky tvarôžkêplody slézu (léčivka na vymývání ran)
man chlapmuž
mania furyjaposedlost (vleze do někoho)
many times, oftenkolêkrátkolikrát, mnohokrát, často
marble brambormramor
marehřebicaklisna, kobyla
march outvêvyst (vêvedô, vêvedeš, vêvedó)vyvést
marigold slônečko (kvítí)měsíček
marry (daugter)vêbêt (dceru) - vêbôdô, vêbôdeš, vêbôdóvyvdat
martyr môčenikmučedník
match, matchessêrka, sêrkêzápalka-sirka, zápalky-sirky
maw, also a sort of viola gambatlama (hanlivě široká ústa), druh violy
maw, trappaščêkahuba, tlama
May beetle, chafer brňákchroust sameček na niti - točí se jím, až brní
mayorpôdmistrstarosta (starší výraz pro představeného obce)
meadow saffron nahálocún; kvete na podzim “nahý“, mívaje listí jen z jara
meadow saffron nahál, nahálekocúnkvete na podzim “nahý“, mívaje listí jen z jara
meadow-saffron bogdalecocún
meani, miser skópala, skópoňlakomec
meanie, miser držkožkalakomec
measure for groats lóbekodměrka na šrot z lubu
measure for liquids (0,34 l) žédlékžejdlík (0,34 l)
meaty masaté, -á, -ymasitý
medalderfenyk, derfenikmedaile
mediaval authority of the town Prostějov (16th century) Primus Martinperkmistr města Prostějova (v 16. století)
medicinal herb (levisticum oficinale) lôbečeklibeček lékařský (levisticum oficinale). Kvítí milodějné
meet sčôchnót se (sčôchnô, sčôchneš, sčôchnó se)sejít se, dát si sraz
meet napotpádit (napotpádim, napotpádiš, napotpádijó)potkat, natrefit
meet, gather zejit se (zendô, zendeš, zendó se)sejít se
mercuryžêvy střibrortuť
mere, pure čiré, čirá, čirysamý, samá, samé (čirý, holý)
merry-go-round peoplekomedijantikolotočáři, světští
mess (trouble) máčkašlamastyka
messages zkazevzkazy
metal circular button bombiklesklý, kulatý kovový knoflík; zdobíval hanácké vesty
meteorite hromové kameňmeteorit
meteorite, shrimpy person šôšeň (vězde)meteorit, člověk malý postavou - zakrslík
micakočêči zlato n. střibroslída
mighty habáňské, -á, -y, -imohutný, -á, -é, -í
military draft asendaverbování na vojnu
military unit of cavalry kornetavojenský oddíl jezdců
milk mličenkomlíčko
mill aroundšôkat (šôkám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)pobíhat z místa na místo
millermênářmlynář
millet puree neteja (netyje)prosná kaše vařená
mingle, mixzmišêt (se) zmišim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijósmíchat (se)
mint melismeduňka (melissa oficinalis), máta vonná
mint-sling feferminckapálenka macerovaná mátou peprnou
miss simnót se (siml sem se, siml ses, simle se)minout - např. cíl
mistake mélkazmýlená
mistletoe mělijmelí cizopasné na stromech
mistletoevidlečkêjmelí
mix up A with B poplantat (poplancô, poplanceš, poplancó)poplést
mixing spoon šplechtačkavařečka
mixture makotinasměs všeho možného
mockdělat si z nekeho šófkêdělat z někoho blázna
modicum ščepka, ščepetkašpetka
mole krtica krtek
molehillkrtičêneckrtčí hromádka
moneyrêpákrýč na řepu, také rypák, např. prasete
moneyrenščákêpeníze (od rýnské?)
more certainly isťéšjistěji
morning mass (then mass at ten) rani (po ni bévá hrôbá)ranní mše sv., (pak je mše začínající kolem 10. hodiny)
mother´s brother hôjec, hôjčekmatčin bratr
motor three-wheeler sékorkavelorex, plátěná tříkolka
moulder, mouldered zteřêt, zteřêlé, zteřêláztrouchnivět, ztrouchnivělý, ztrouchnivělá
mouse, small mousemêš, mêšêčkamyš, myšička
mouth hôbaústa
mouth organvarhánkêfoukací harmonika
mouth, chap, (get a blow) čuňa, (dostat po čuni)huba, (dostat po hubě)
move intensively over an area hajsovat (hajsôjô, hajsôješ, hajsôjó)běhat po vesnici po besedách
move, stirhnót /se/ - (hnô, hneš, hne, hnemê, hnete, hnó), hl se = dal se do pohybu pohnout se, dát se do pohybu
move/push sbd, sth forward poštóchnót (poštóchnô, poštóchneš, poštóchnó)postrčit
muddle-headed personprdolapopleta
muddy waterkalêskokalná voda
muff štyclenápěstničky
mulberry, mullberry treemarôša, marôšemoruše (plody i strom)
mulish (horse as well as man) kolerjankovitý (kůň, člověk)
mumbleňôhňat (ňôhňám, ňôhňáš, ňôhňajó)huhňat, mluvit nesrozumitelně
municipal prison šatlavaobecní vězení
mushroom of crummy sort galaběnahouba podřadného druhu
mushroom(s), pick mushrooms hřébek, hřébky (i -kê), jit na hřébky (i -kê)hřib, houby, jít na houby
muslin tyntychmušelín, organtin
muss rozchlôpat, rozchlôpacenérozcuchat, uvést vlasy do nepořádku, neučesaný
mustache šnurportkníry
mustard (plant) ohnicaplevel hořčice polní
name mynojméno
name of a hill near Prostějov Předinakopec u Prostějova, domněle střed Moravy
name of a small river Romžaříčka, tekoucí Stražiskem k Prostějovu
name of knight - a founder of Prostějov ProstějProstěj - rytíř, který byl pravděpodobně zakladatelem Prostějova
napetêlo, do têlatýl, v týl
narratevêkládat (vêkládám, vêkládáš, vêkládaji)vyprávět
nativerodičrodák
naughty man, woman haňbôla, naňbôlenahambář, hambářka (nadávka)
ne´er-do-well makôtabudižkničemu, neužitečný
needlespichlêčijehličí
neighbour vedléšisousední, soused
net curtain firhaňkzáclona na dolní půli oken (zvlášť pro každé okno)
nevernigdê, nigdánikdy
next to vedlivávedle
nibble at dish počôchlat se /v jídle/ (počôchlô, -eš, -aji)nimrat se (v jídle)
night watch hlásnéponocný
nitwit blboň, blvoňblbec, hlupák
nominated menované, menovaná, menovanyjmenovaný, jmenovaná jmenovaní
nonsensezmatanesmysl
nonsense kepské, -á, -yhloupý, nesmyslný, špatný
noodle lôkšenudle
nose around čmôchat (čmôchám, čmôcháš, čmôchaji)čichat, slídit
nose out vêšňôpat (vêšňôpô, vêšňôpeš, vêšňôpó) vyslídit
not edibleneicnénejedlý
not to benebêt (nésô, néseš, nésó)nebýt
notch, dent bróbekvrub, zářez, v přeneseném slova smyslu: vroubek, hřích
notice, seezmerčêt (zmerčim, zmerčiš, zmerčijó)spatřit
nowvčêl, včêlka, včêlkynyní, teď
now, right now hneťhned
nowherenigdenikam
official responsible for punishment kopařpříručí stárka chasy - “vyplácel“ provinilce ferulí
often zhôstačasto
oh yes ênô baťinu ano
old Austrian moneyšajnêstaré rakouské papírové peníze
old clotheshábêstaré šaty
old implements, kitzgarbêstaré nářadí, náčiní
old shoes škarbal, škarbalebota, boty (ochozené, staré)
on bare legsboskênaboso
on footpěchórem, pěšórempěšky
on foot šórempěšky
oncehdêsê, kdêsêkdysi
oncle strécstrýc
onion cebôlacibule
only, merely névéšleda
only, only nowteprov, teprová, teprov včêlteprve, teprve teď
operate a vehicle (carriage, sledge, car) rédovat (rédôjô, rédôješ, rédôjó) / rédit (rédim, rédiš, rédijó)řídit (něco, co jede - vůz, sáně, auto)
orčê, čianebo
ordinaryobêčéné, -áobyčejný, -á
ore mine rôdné duldůl na rudu
organ grinder, hand organ verglař, vergl flašinetář, flašinet, kolovrátek
orpine svalníčekrozchodník těžký (sedum acre)
ostentatious vénešné, vénešňéši, névénešňéšivychloubavý, -ější, nejvychloubavější
ostentatiously vénešněhonosně
otter cap schořovicavydrovice, čepice
oven, also nitwit tróbatrouba (jak zařízení na pečení, tak o člověku)
overbear, pushôklačêt -čit (ôklačim, ôklačiš, ôklačijó)utlačit (např. vozík)
overcome, conquer přemuct (přemužô, přemužeš, přemužó)přemoci
override ôhonit (ôhonim, ôhoniš, ôhonijó)uhonit
overripe fruitshnilêčkazměklé ovoce
overtakeštichnót (štichnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)předběhnout, porazit v soutěži
ownerpanidlopanička
ox-eye daisy svatojánsky kvitikopretina, kvítek čarovnický
oxeye daisy vězdicakopretina
packet paklékbalíček
packet, small boxpaklêčkakrabička
paddedfôtrované, -ápolstrovaný, -á
pains pinoženisnažení se, vypětí, úsilí
painted by oil nakoptěnynatřeny koptem (např. kamna, řemení i boty)
pale, picket pléščkatyčka do plotu (rozpůlený kůl)
paling šprleňové (plotek)tyčkový (plot)
paling pléščkové plotektyčkový plot
pan brôtvanpekáč
panicjančêt (jančim, jančiš, jančijó)plašit se
pantie, panty, scantygaťkêkalhotky (spodní prádlo žen, event. dětí)
pants gatěkalhoty
paper board cloth kartónpotištěná bavlněná látka s plátnovou vazbou
paraffin petrolin, petrolinkapetrolej, petrolejka
part of a chain gróžakroužek, článek řetězu
part of a mill korčákčást mlecího zařízení pod košem ve mlýně
part of carriage wheel lóšeňlíšeň u kola vozu
part of cart gréfinahole spojující žebřiny žebřiňáku
part of Haná man costumepodléčkêkryly nohu mezi holinkou a gatěmi; bývaly z bílého pergálu
part of house for retired véměnavýminek
parting póteccestička ve vlasech
pastry (local - from Náměšť na Hané) svitekbeneše (v Náměšti na Hané)
pastry (local one, made from butter dough) krapla, mn.č. kraplecukroví z máslového těsta
pastry (local one) belešepečivo z kynutého těsta, plněné
pat mácat (mácám, mácáš, mácaji)poplácávat (mazlivě)
patch, patcheslata, latêzáplata, záplaty
paw, foot, mitt paprčatlapa, noha, pazoura
pay cimbat z kešeněklopit z tobolky
pea (soaked and roasted) pučálka, pôčálkahrách namočený, až pučí, a pak upražený (postní jídlo)
pea (soaked and roasted)pôčálka, pučálkahrách namočený, až pučí, a pak upražený (postní jídlo)
pea and peeled barley (puree)kočêči svajbahrách s kroupami (kaše)
peak šiltkšilt
peal, ring cimbrlat (cimbrlám, cimbrláš, cimbrlajó)zvonit
pear cverglehrušky solnohradky
pear vigôlahruška
pear (a winter kind) kamenicadruh zimní hrušky tvrdé, trvalé
pear (seedless) bezjaderkahruška bez jader
pear (winter)koperkê, kôperkêhrušky (zimní) koperky
pear tree, to climb at p-thrôška, hrôšenka, vêlizt na hrôškôhruška/hrušeň, hruštička, vylézt na hrušeň
pearscêgánkêhrušky
pears (very sweet)medôvkêhrušky
pebble křemelaoblázek křemene
peck glvat (glvám, glváš, glvaji)klovat (nedok.)
peck glvnót (glvnô, glvneš, glvnó)klovnout (dok.)
pecked doglvanédoklovaný
pecking glvotklování
peeled barley with pig´s blood bóřkakroupy s krví na zabijačce
peep in sésat (sésám, sésáš, sésajó)nakukovat
peep outvêsésnót (vêsésnô, vêsésneš, vêsésnó)vyhlédnout
peg, pegsflok, flokêkolíček, kolíčky ze dřeva na přitloukání podrážek na boty
pencil blajštyf, blajvaztužka
pendant hagnózekagnusek, penízek neb medajlonek na krku nošený
peoplelêd, lêdilid, lidé
peppermint balšánekmáta peprná
pet môchlat (môchlám, môchláš, môchlaji)mazlit, muchlat
pet with beard pofósovat (pofósôjô, pofósôješ, pofósôjó)mazlit se vousy, třít vousy tvář
philanderer robařzáletník, sukničkář
philanderer okresni ženichproutník
philandering woman šikslažena záletná
physicianmedicindochtorlékař
pick out, poke outvêštárnót (vêštárnô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vydloubnout, vyrýpnout
piddlecrbolêt (crbolim, crboliš, crbolijó)čurat
pie zavijákzávin, dlouhá buchta
pie, strudel kôcmochzávin
piece lôntkus něčeho
piece of knife adapted for cutting grňkazlomek nože nebo srpu, upravený k řezání
piece, bit, also cubby côrdikkousek něčeho, taky malá komůrka
piece, pieceskôs, kôsekus, kusy
pieces ščaglekusy
pierce, perforate propchnót (propchnô, propchneš, propchnó) propíchnout
pig-stickingšpérkêzabijačka
pigtail, plaig côlékpletenec vlasů, culík
pile of small branchesježek okleščkuhranice dřeva z úlomků větví (do hranolu)
pill, pillspaták, patákêtabletka léku, tabletky
pillars for small bench (part of old house) lápkêpilíře z vepřovic (u zdi, dávala se na ně lavka)
pillow zhlavecpolštář
pillow pedôškapoduška
pillow (special one)ostenka - ostenčêcapápěrka; polštář z ostenek, pápěrek
pinewoodbořibor, borový les
pinch štipekždibec, kousek
pinch kiss ščépanáštípaná (pusa)
pinch, clip ščépnót (ščépnô, ščépneš, ščépnó)štípnout
pins and needlesbrablenčenimravenčení
pinwormsrópêroupy
pipe fajkafajfka
pitchforkpodávkêvidle na podávání sena n. slámy
pitworm, sitwormbrókê, brókuroupy, roupů
placate ôdobróchat (ôdobróšô, ôdobróšeš, ôdobróšijó)udobřit, uchlácholit
place of execution stinadlopopraviště
platoon, also jerk cukčeta, také trhnutí
play tirades intarádithrát slavnostní intrády jako o Vzkříšení
play violine (poorly)šfidlêkat na hósle (šfidlêkám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)hrát (nevalně) na housle
plowing oborkaoborávka, orání kolem pole
pluck našklôbat (našklôbô, našklôbeš, našklôbó)natrhat, naškubat
plum (sort with big fruits) blômabluma, druh švestky
plum jam lézačkarozvařené švestky - 1. fáze při vaření povidel
plum jam (adj.) trnčenépovidlový
plum-brandy šliovica, šlihovicaslivovice
plum-jamtrnkêpovidla
plum-tree trnka (strom i ovoce)švestka; trnke - povidla
plume (with big fruits)dorancêja, dorancejadurancie (kulatá švestka, “nejde“ od pecky)
plume-brandy flómgajstslivovice
plume-tree, plumeskadlátka, kadlátkêšvestka, švestky (i název stromu)
plume, plumesslêva, slêvêslíva, slívy
plume, ribands, superfluous ostentationfámfrnochêchochol, fábory, zbytečná paráda
plump bacôlka, pôclenkabaculka, plnoštíhlá žena
plump pod bachráčvyzrálý, plný lusk
plump woman pôclenka, bacôlka baculka, plnoštíhlá žena
plums (rounded shape)kôlovačkêšvestky kulovitého tvaru
pocket kapca kapsa
pod sôchá bětapastuší tobolka
pointed špidlaté, -á, -y, -išpičatý, -á, -é, -í
pokeždrcat (ždrcám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)trkat, drcat
pokevêpchat (vêpchám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)vypichovat
pokevêpchnót (vêpchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)vypíchnout
poke žďurchat (žďurchám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)strkat (do někoho, něčeho)
pole for drying laundry hambalkêhůl na zavěšování prádla
pole-cat schořtchoř
pond for dipping hempmočêdylko, močêdlonádrž na máčení konopí
pool tôňatůně
poplar lêndatopol
poplar (white)olêvatopol bílý
poppykokrhélivlčí máky
poppy head makôvkapalička máku
porcelain, chinaware porciján, porculianporcelán
potato fieldjapčêskopole s bramborami
potato mash with plume jam paplenabramborová kaše s povidly a mákem
potato, earth apple zemsky, zemsky japkazemáky, brambory
potatoe bunšulan, šulanêbramborová šiška, bramborové šišky
potatoes herteple nebo erteplebrambory
potatoes japka zemskybrambory
pother rônt, rôntem n. s rôntemhřmot, halas, se hřmotem, halasem
pothole, pot-hole zmolavýmol, rokle
pouch kočêčákpytlík na tabák z kočičí kůže
pouch, small bagmišekpytlík
pour outvêlit (vêlejô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vylít
preferably račiraději
preferably rač, račiraději
preferably, like best nérač, néračinejraději
prefix indicating “too much“ e.g. “oversalt“pře- předpona obvykle avizující přebytek “přesolêl to“pře- předpona obvykle avizující, že je něčeho mnoho “přesolil to“
prefix indicating the desire of “addition“ e.g. “more salt“přê- předpona obvykle avizující přání přidat “přêsol to“při- předpona obvykle avizující přání přidat: “přisol to“
preparechêstat (chêščô, chêščeš, chêščó)chystat
press for curd cheese tôžáklis na tvaroh
press, compresssklačêt (sklačim, sklačiš, sklačijó)stlačit
pretence zábarkazáminka
pretty, nice, good-looking činané, činanápěkný, pěkná
priest panáčekkněz
prison (municipal) šabala, šabalkavězení (obecní)
prive, boastful schlôba, schlôbnéchlouba, chlubivý
procrastinate ofónět (ofónim, ofóniš, ofónijó)otálet, váhat
procure došêkovat (došêkôjô, došêkôješ, došêkôjó)dohodit, opatřit (čeleď do domu, věci)
prod répanecrýpnutí
profession (related to vegetal oil production) šlahařvedoucí olejové dílny, který šlahal roztlučený semenec
protrude čóhat (čóhám, čóháš, čóhajó)číhat
protrusivevêpôčené, -á, -yvystrčený, -á, -é
provide, deliver lifrovat (lifrôjô, lifrôješ, lifrôjó)dodávat, posílat
providerlifrantzásobovač
pub rešteracirestaurace (ve smyslu hospoda)
pub šenkovňavýčepní místnost
puddle kalôhakaluž
puffer from black elder´s stick pôkačstřílečka z bezového prutu
pump (air, bicycle, …) pômpa hustilka, pumpa
punch to the shooulders řóchanecherda, úder do zad
punch, punches ždrc, ždrcerána, rány
punnet for drying fuits paliskokošatina na sušení ovoce
puppet show hajdaláčkovy divadloloutkové divadlo
purposely napotforônaschvál
purr and gurgle (both a little) povrňovat (povrňôjô, povrňôješ, povrňôjó)příst, vrnět (obojí trochu)
pusmaterêjahnis z rány
pushklačêt (klačim, klačiš, klačijó)tlačit
push štôchat (štôchám, štôcháš, štôchaji)tlačit, strkat
push upvêštôchat (vêštôchám, vêštôcháš, vêštôchajivytlačit (například sáně do kopce)
push, pressvêklačêt (vêklačim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijóvytlačit
pustule přémět, přémětekvřed, vřídek
put hay into small piles kopkovat (kopkôjô, kopkôješ, kopkôjó)dávat seno do kopek
putrefactionzhnilênahniloba
quail potpoliš, potpoliškakřepelka
quail (male)chřástelkřepelák (sameček od křepelky)
quarellsome woman hôbačkahádavá ženská
quarrelšamplêcahádka
quaterfoilštêrlêstové jetelčtyřlístek
quenelle, meat ballšêšenka, šêšenkêknedlíček, knedlíčky
quicklyhêbnohonem, rychle
quill frkbrk
quirtdôdkê, dudkêdůtky
quiver (woodden) krbíkdřevěný toulec, do něhož si sekáč zastrkuje brousek
radish ředekvaředkev
rag, rags, small ragshadra, hadrê, hadirkêhadr, hadry, hadříky
ragpickerhadrlákhadrník
railšina, šinêkolejnice
rail, to rategrômlêt, (grômlim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó) - dok. grômlovat (grômlôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó) - nedok.promlouvat, hubovat
rain lightlyseholêt drobně pršet
rain, drizzle crkan, crkánekdéšť, deštíček
rain, rain water dyšč, dyščovica, dyščuvkadéšť, dešťová voda
raise, bring up vznyst (vznesô, vzneseš, vznesó)vznést
rake hrabjehrábě
ram down ôdačkat (ôdačkám, ôdačkáš, ôdačkaji)umačkat
ramble, wonder londat (londám, londáš, londajó)toulat se
ransack probantovat (probantôjô, probantôješ, probantôjó)prohledat
ransom (money) vékôpvýkupné
rapid, at a rapid pace spichavé, spichavym krokem rychlý, rychlým krokem
rash, eczema ohniparavyrážka kolem úst
readřikat v knižce (řikám v knižce, řikáš v knižce, ...)číst
ready for marriage vdajnána vdávání
really, it is like that rychtykdoopravdy, je to tak
rear part of sledgešarapatkêpatky v zadu na saních
rebukevêčênit (vêčênim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)vytýkat důrazně
recentvčêléšisoučasný, á, -é
recentfčêléšinynější, současný, protože “fčêl“ je nyní,
recreate, restore zvetit (se) (zvetim, zvetiš, zvetijó se)zvednout se, získat opět síly
recruitment harendaodvod
red band, ribbon haraskačervená harasová pentle
red-hairedrêziryšavý, -á, -é, -í
redstart komenářrehek domácí
redstart fojtikrehek domácí
reed(s) šáchoširákosí
region, territorykrékraj, oblast
reins for horseslácarêkoňské otěže
relay (horses for soldiery during the war) fořpon, fiřpónpřípřež (pro vojsko za války)
remainzbêt (zbôdô, zbôdeš, zbôdó)zbýt
removevêkvérovat (vêkvérôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)vystrnadit, odstranit
remove fromvêšprtnót (vêšprtnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)odstranit
representative zastavatelzástupce
representative during Shrovetide stárekpředstavený chasy a volíval se z jejího středu v ostatky
resinžêvicapryskyřice
resin gléklovatina, vytékající z ran peckovitých stromů
resonatezončêt (zončim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)znít plně, zvučet
rest, relaxation vépřehaoddech
retaining wall tarasopěrná zeď
revealvêštarovat (vêštarôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)odhalovat
reveal, let slipvêslepičêt (vêslepičim, vêslepičiš, vêslepičijó)prozradit, nevhodně říci
revealed prošpléchlé, -á, -yvyzrazený, -á, -é, -í (prokeclý)
reverse, retrocede cófat (cófô, cófáš, cófaji)couvat
ribwort voli ôchojitrocel
ribwort psi jazéčekjitrocel
ridge kalenicahřeben střechy
riding, in riding ježděni, v ježděňó jízda, v jízdě
rigmarolecirátêokolky, ozdoby i nadbytečnosti
rim, edge (of tile stove)granecokraj (kachlových kamen)
rind, jacket šôpkaslupka
ring up rozblênkatrozezvonit
river řikařeka
roadsêlnicasilnice
roam córat (córám, córáš, córaji)bloumat, bezcílně chodit
roar rabózet (rabózim, rabóziš, rabózijó)dělat hluk
robber raubčikloupežník, uličník, darebák, pytlák (raubschuetz)
robin ščermákpták čermáček, fojtík
rock, dandle pohongat (pohongám, pohongáš, pohongaji) pohoupat
rogue, blackguard dacanlotr
rollpřêkotólet (přêkotólim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)přikutálet
roll (forward/backward) koprdeleckotoul
roll made from puff pastrytróbka, tróbkêkremrole, trubička, -y z listového těsta
rolling stone, hobo lancóchtulák, výrostek, klacek (původně pěší žoldnéř)
roof made from thatches dôchovicadošková střecha
roof tileskřêdlêcastřešní tašky
room seknic, seknicasvětnice, místnost
room (large) halôzňamístnost (velká)
room for preparing feed, also feed box mátnikmístnost na míchání krmiva, také truhlík na krmivo
root of tree panohakořen u stromu
rootlet, small rootmrcásekkořínek (drobný, titěrný)
ropekamenická niťlano, tlustý provaz
rose slizová ružaslezová růže
rose mallow ajbišibišek
rotten egg záprtekzkažené vejce
rough gróbské, -á, -y, -ihrubý, -á, -é, -í
rough (hands)rapaty (rôkê)drsné, sedřené (ruce)
rough, blemishedrapaté, -áhrubý, poďobaný
round a place koleváokolo
row, stripe šárřada, pruh
rubberneck čômákovat (čômákôjô, čômákôješ, čômákôjó)očumovat
rubble sôťdrť, sesypaná hlína
ruins zborzbořeniště
rumble zahrbócet (zahrbócim, -iš, -i, -ime, -ite, -ijó)zaburácet, zahřmět
rummagevêdrapovat (vêdrapôjô, vêdrapôješ, vêdrapôjó) dolovat
run ôtěkat (ôtěkám, ôtěkáš, ôtěkaji)utíkat, běžet (nedok.)
run awayôtict (ôtečô, -eš, -e, -emê, -ete, -čó)utéci (dok.)
run, but also sweep myst (metô, meteš, metó)utíkat, běžet, ale také mést
run, rampage litat (licô, liceš, licó)běhat, lítat ve smyslu běhat i lítat
rushes (Juncaceae) šášisítina
rust, rusty zerz, zerzavé, zerzavárez, rezavý, rezavá
rust, rusty, but also purerêzirezavý, -á, -é, -í, ale i ryzí
rustle šobrstšustot, šramot
rustle šómat (šómám, šómáš, šómaji)šumět
ryerêž, ryžžito
ryeryž, rêžžito
rye field režniskorežné pole
rye-brandy režná (starorežná)kořalka z žita
sadness smôteksmutek
sandalsštivlatêsandály
sap mizgamíza
sapead, clam móňaňouma, zakaboněnec
sarge cuksfiračetař
sauce máčkaomáčka
sauce (not too tasty) mačôraomáčka (nechutná)
sauce (thick)gêglaomáčka (hustá)
saunterštráchat se (štráchám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó se) loudat se
sausage cergulátvuřt
sausage viřtlepárky
sausage jetrnicajitrnice
savage, wild man divišdivoch
sawhorse, braces, suspendersšrákêkoza na řezání dřeva, kšandy
scabious kavijášchrastavec polní
scale (fish scale) šôpinašupina
scarescrow hajdalákhastroš
scarf (tied with a knot at nape) babôšašátek přes hlavu, zavázaný v týle na uzel
scarf (woollen) vlňákvlněný šátek, přehoz ramen
scissors, by scissors nožéce, nožécamanůžky, nůžkami
scorpion ščórštír
scragpiskorhubeňour
scraggy and weak poserklôčkahubený a slabý
scraggy, lean sôchoprdhubený
scrap cancórhadr, i kousek, popř. něco utrženého, visící, i starší šaty
scrap (small) cancórekkousek něčeho
scraps (extract from animal oil)oškvarkêškvarky
scratch rablovat (rablôjô, rablôješ, rablôjó)škrábat (třeba mešečka to ômi)
screams trilekřik, povyk
screen for cornřečêca, řičêcasíto na obilí
screw for shuffling plum jam lôňák (k vaření povidel)vrtidlo se čtyřmi lopatkami, kterým se míchá v kotli
scuffed millstone ôškrtokřesaný mlýnský kámen
scythenažit (nažnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)nažnout
sea swallow rebářkapták rybák obecný
seagull rebnikářkaracek
search ňórat (ňórám, ňóráš, ňórajó)pátrat
search outvêňórat (vêňórám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)vypátrat, vyčmuchat, vyslídit
seasons (in ...)ročni d. (na jaře, v litě, na podzêm, v zémně)roční doby
seasons (Spring, Summer, Autumn, Winter) ročni dobê (jaro, leto, podzêm, zêma)roční doby (jaro, léto, podzim, zima)
seat on carriage stuffed with straw šestroksedadlo na voze vycpané slamou
second to the pair párnikdruhý do páru
see vidět (vizô, vizeš, vidijó)vidět
see, sight ôvizet (ôvizô, ôvizeš, ôvizó)uvidět
seesaw, swing hompačka, hongačka, homkačkahoupačka
seizeôpajtnót (ôpajtnô, ôpajtneš, ôpajtnó)uzmout, vzít úkradkem
semi-evening kvičerek, kvičerópodvečer
sensitive (to sth.)háklêvé, -á, -y, -i háklivécitlivý, -á, -é, -í (na něco)
septic woundbolačkahnisavá rána
sequel of family feast (even over 3 days)dóškêdozvuky po hodech (někdy trvaly i 3 dny)
serenade štandrlezastaveníčko, vyhrávání
sergeant firačetař
sergeant major felákšikovatel
set about spóščet (spóščim, spóščiš, spóščijó)spouštět
set offtihnót (tihnô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vydat se (kam)
set outšlahnót sebó (šlahnô sebó, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)vydat se (kam)
settle, iron-out dividírovat (dividírôjô, dividírôješ, dividírôjó)účtovat, rovnat si s někým účty
seven-spot ladybird verônkaslunéčko sedmitečné
seven, seventh sedn, ale sedmé, sedmá, sedmy, sedmisedm, ale sedmý, sedmá, sedmé, sedmí
seventeen, seventeenth sednást, sednásté, sednástá, sednásty, sednástisedmnáct, sedmnáctý, -náctá, -nácté, sedmnáctí
severalkolêknástněkolik
several timeskolêknástkráťněkolikrát
sew ôšet (ôšejô, ôšeješ, ôšejó)ušít
shadow tinstín
shake caplovat (caplôjô, caplôješ, caplôjó)třepat, smýkat
shake michat (mišim, mišiš, mišijó)míchat
shaketřist (třesô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)třást
shake (more than twitch) rômplovat (rômplôjô, rômplôješ, rômplôjó)rumplovat, třást (víc, než casnovat)
shake up otřisnót se (otřisnô se, otřisneš se, otřisnó se)otřást se
shallow plitké, -á, -ymělký, -á, -é (např. talíř)
shambalôtaklam
shamehaňbahanba
shame, disgrace oštaraostuda
sharpen ošpicovat (ošpicôjô, ošpicôješ, ošpicôjó)ořezat/osekat do špičky (tužku, kůl)
sheaf oklipek, oklepovatsnop omlácený z prvního zrna
shed nacecónit (nacecónim, nacecóniš, nacecónijó)nacedit, vyronit
shed šupna (do šupně)kůlna (do kůlny)
shed (woodden) krmecchlívek pro prasata (dřevěný, volně postavený)
shed, cowshed chliv, do chlivachlév, do chléva
shelflêštvapolice s háčky nebo s kolíčky
shelter óchelňaútulek, domek
shilly-shally brikule (dělat)drahoty (dělat)
shilly-shally, hesitationcavykêokolky, drahoty
shin bone piščelholenní kost
shirt košôlakošile
shock of hairkšêcakštice, vlasy vůbec
shoes holbštyvlepolobotky
shoes (hooked up over insteps)meltónkêboty (kotníčkové, zapínané přes nárt sponkami)
shoes (shabby and formless)škrôtêboty - opotřebované, neforemné
shot, wave čáchnót (čáchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)uhodit, udeřit, mávnout
shout out, screamvêvêskovat (vêvêskôjô, vêvêskôješ, vêvêskôjó)vykřikovat, křičet
shout sb.down vokřéknót (vokřéknô, vokřékneš, vokřéknó)okřiknout
shoveždurchnót (ždurchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)strčit
show hôkázat (hôkážô, hôkážeš, hôkážó)ukázat
shower mrholka, mrhôlkadeštík
shower (sudden rain) náhlékpřeháňka, náhlý déšť
shrimpy person šôšeňzakrslík, malý postavou
shring, get wrinkled škvrklésckvrklý
shrivel zeškvrknót se (zeškvrknô, -eš, -knó se)scvrknout se
Shrovetideostatkêmasopust
Shrovetide object ostatkovy právov ostatky přebírala chasa opentlené právo
Shrovetide pastryboži milostěmasopustní pečivo (sladké)
shrubbery rokétikřoví
shrubbery kopčikřoví
shutteršalofenstrêokenice
shuttle in the loom člônek (v kadlckym stavô)člunek (ve tkalcovském stavu)
shy, timid ohukané, -á, vêhukané, -ázakřiknutý, zakřiknutá
schist, slate (for roofs) kamenibřidlice na krytí střech
school in Chropyně moresná školagymnasium v Chropyni, založené Českými bratřími
sick, ill, old person charabél, charabéleknemocný, vetchý, starý člověk
side, (out)side krénikrajní
sideboards pakniportlicousy
sideways, obliquely zpošêkazešikma, šikmo, bokem
sieveřičêca, řečêcasíto
silly person 2 pobóchanec pobóchanéhlupák 2
silly person 3 poťôkanec poťôkanéhlupák 3
silver-lace návratničekvratič (tanacetum vulgare)
silverweed návesničekmochna husí, rostoucí hojně na návsích
simple-minded šiblépřihlouplý
simple-minded trklé, -á, -y, -ipřihlouplý, -á, -é, -í
simple-minded trômbelapřihlouplý
simple-minded pošáblé, -á, -y, -i pošablenecpřihlouplý, -á, -é, -í
simple-mindedpřêtróblé, -á, -y, -ipřihlouplý, -á, -é, -í
singe očazené, -á, -y, -i ôčazenéopálený, -á, -é, -í
sitôsádlêt se (ôsádlim se, ôsádliš se, ôsádlijó se)usídlit se, usadit se (i do křesla)
sit downsádlêt se (sádlim, sádliš, sádlijó se)sedat, usazovat se
sit downlapnót (lapnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)sednout si
sit down, plunk down ôlebedit se (ôlebedim, ôlebediš, ôlebedijó se)usadit se
sit, be seated lapět (lapim, lapiš, lapijó)sedět
skate košla brusle
skatesšlajfšukêbrusle (kolumbusky, kačenky, kvinty)
skates (removable from shoes)kolômbôskê, kolumbuskêbrusle (na klíček, tj. sundavací z bot)
skates for childrenkačenkêbrusle pro děti
skeleton (skinny person) zámoračlověk na úmor, hubený člověk
skewer, skewersšpélek, špélkêšpejle
skimpchrtósêt (chrtósim, chrtósiš, chrtósijó)škrtit, lakotit
skimpzgrblêt (zgrblim, zgrbliš, zgrblijó)skrblit, lakotit
skinnyvêsiravévychrtlý, hubený
skinny, scraggyvêziblé, -á, -y, -ivyzáblý, -á, -é, -í (vychrtlý)
skinny, scraggy womanvêziblenavyzáblá (žena)
skirt šorecsukně
skull, head (expressively)lebeňalebka, hlava
slack vêviglané, vêviglaná, vêviglanyvykývaný, -á, -é uvolněný, -á, -é
slack hôhňavé, -á, -y, -izvadlý, -á, -é, -í (k ničemu, máčka)
slant pošêkašikmo
slapbřênkanec, břinkanecfacka
slap (n.)lêskánifackování
slap (v.)nalêskat (nalêskám, nalêskáš, lalêskaji)nafackovat
slap in the facelêskanecpolíček
slap on the head lebanec, lepanecpohlavek
slap on the head oflanecpohlavek, facka
slap/smack (in the face)pleščêt (pleščim, pleščiš, pleščijó)vrazit facku, uhodit
slate kameni (na střeše)břidlice
slate šibr, šifrbřidlice
slate šifrákbřidlicová deska
sledgesamotižkêsaně
slidehajsávat se (hajsávám se, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji se)klouzat se
slide sklóhnót (sklóhnô, sklóhneš, sklóhnó)sklouznout
slim ščópléštíhlý, vytáhlý
slip ôklóhnót (ôklóhnô, ôklóhneš, ôklóhnó)uklouznout
slip made from leatheršôleknávlek na prst z kůže
sloppily, slacklyabêdêbêledabyle, halabala
slowcoach cômbelaloudal, pomalý člověk
slowcoach šókalaloudal, trochu opožděný při práci
slowly or crooked šórempomalu nebo nakřivo
slyboots počévka hřichôpodšívka, původce nepravostí
small and lean pakátlmalý a hubený
small beatle škrobáčekbrouček
small bowl střipekmiska
small boy,dried perianth on fruits šôšeňchlapec (předškolní), zaschlé okvětí na ovoci
small bunch of flowers késtečkakytička; hrstka
small cage (for catching titmouses)skřênka, skřinkaklícka z bezových prutů (chytají se do ní sýkorky)
small carafe karafinkasklenička s dlouhým hrdlem, karafka
small cat kočenkakočička
small dumplingsšléšky, šléškênočky
small earthen jug plucárek, plôcárekhliněný džbán, nadoba obvykle baňatá s užším hrdlem
small fatty person bačektlustý, spíš menší člověk
small fence přélázekplůtek (nízký, aby šel přelézt)
small foot, small feet noženka, noženkênožka, nožky
small hand, small hands ručenka, ručenky nebo rôčenka, rôčenkeručka, ručky
small house chajdamalý domek
small jacketfrcôlkakabátek ženského kroje (přiléhavější než čamarka)
small leaf palétkalístek
small leg čapenka, čapjenkanožička
small man, also general sign for size pinďórmalý muž, obecné označení velikosti
small river near Prostějov, that starts from the confluence Romže and Hloučela Valováříčka u Prostějova, začínající od soutoku Romže a Hloučely
small room curdíkkomůrka
small rope, braces tháčekprovázek, popruh u loktuše; u kalhot šle
small star, small stars, star, starsvězdička, vězdičkê, vězda, vězdêhvězdička, hvězdičky, hvězda, hvězdy
small step, stair člôpekschůdek
small street hôleca, hôlečkaulice, ulička
small weak personšôšniflêntačlověk drobný postavou i výkonem při práci
small woodden container štandliknádobka ze dřeva
smallnessesšparačkêdrobnosti
smash poklóct (poklôčô, poklôčeš, poklôčó)potlouci
smell, scent čôt (čôjô, čôješ, čôjó) cítit
smile ôščôřovat se (ôščôřôjô, ôščôřôješ, ôščôřôjó se)usmívat se
smile ščôřêt se (ščôřim se, ščôřiš se, ščôřijó se)smát se, usmívat se
smile ščôřêt se, ôščôřovat se, ščóhlêtsmát se, usmívat se
smilecôlêt se (côlim, côliš, côlijó se)usmívat se, culit se
smilehihlat se (hihlám, hihláš, hihlajó se)smát se
smilezaščôřêt se (zaščôřim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)zasmát se
smoke čôditčadit
smoke čmad, čmódkouř
smoke čôdit (čódim, čódiš, čódijó)čadit
smoke ôhôdit (ôhôdim, ôhôdiš, ôhôdijó)uudit (dok.)
smoke a pipe pôkat (pôkám, pôkáš, pôkaji)bafat, kouřit
smoke, cure hôdit (hôdim, hôdiš, hôdijó)udit
snackpožêva svačina (něco k jídlu)
snailslêmákhlemýžď
snapsack, knapsack bátoštlumok
snarf, swipevêfóknót (vêfóknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vyfouknout, koupit někomu před nosem
sniff oňóchat (oňóchnô, oňóchneš, oňóchnó)očichat
snotty soplavéusmrkaný
snout beetle sokolnosatec (krytorypec běloskvrnný, známý škůdce máku)
snow fell downpřêšil snihnapadl sníh
snowdrift, snowdriftszámět, zámětêzávěj, závěje
snowflakes (large)lôntê snihôvelké sněhové vločky
so littletôzinkêtolik (málo)
so much tolitolik
so, why, well tož, tož taknuže, tedy
soberstřizbé, -ástřízlivý, -á
sober třizbéstřízlivý
sodawater, lemonade zoduvka, soduvkasodovka, limonáda
soft hair, down chmérkachmýří
soilzagêglat (zagêglám, zagegláš, zageglaji) - nedok.ušpinit
soilômatlat (ômatlám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)ušpinit
soilgêglat (gêglô, gêgleš, gêgló)špinit (nedok.)
soil in the field (cinerous, greyish)sêvicapůda na poli (popelavá, sivá)
soiled ôšôšněnéušpiněný, ušušněný
soks fôsekleponožky
soldier´s knives pagnétybajonety
somebodyhdosê, gdosêkdosi
somebody for patting macadylkoněkdo vhodný pro mácání
somethingcosêkcosi
somewherehdesê, kdesêkdesi
son of a gunvšêvavšivák
son, boy, little boysên, sênek, sênečeksyn, synek, syneček
sootheôchalgat (ôchalgám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)uchlácholit, ukonejšit
sorceress, witch čarodlnicačarodějnice
sorrel ščava, ščavíkšťovík
soup (twiggy) chôďačkapolévka (“hubená“)
soup made from cheese syrnicapolévka z tvarůžků nebo domácího sýra
soup made from kalehábovicapolévka z kapusty (z kélu)
soup made from pork blood and peeled barley trdelnicazabijačková polévka tmavá
source of sandy soilhlênikhliník (zdroj hlíny)
souredôkêsané, -á, -y, -izakysaný, -á, -é, -í
space between two buildings mezirkanezastavená mezera mezi dvěma staveními
space for wood (beneath piled stove) pickaprostor na dřevo (pod kachlovými kamny nebo pecí)
spade rélrýč
sparkle megotat se (megotaji se)blýskat, třpytit se
sparrow brablec, brabecvrabec
sparrow šprcekvrabec
spasm krčalakřeč
speak Haná dialectmlôvit po dědinskê (po hanáckê)mluvit hanácky
speak sharplyocabořêt se (ocabořim, ocabořiš, ocaboři, ocabořimê, ocabořite, ocabořijó se) osopit se, utrhnout se (na někoho)
speak standardmlôvit (mlôvim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó) po panskêmluvit spisovně
specially, separately zláščzvlášť, odděleně
speck (pox) ďôbkadůlek na tváři po neštovicích
speedwell žabi vinorozrazil
spend night (drinking, dancing) babóňat (babóňám, -áš, -á, -ámê, -áte, -ajó)ponocovat
spider, spider´s web pók, póčênapavouk, pavučina
spider´s web, spiderpóčêna, pókpavučina, pavouk
spikes špidlehroty
spiky prickle špichélšpičatý trn
spirit dôchduch
spirit from rye (light - 20%)vajskakořalka ze žita (jen asi 20%)
spirit, hard drink, but also electricity gajstlihovina, ale i elektřina
spit naplôt (naplôjô, naplôješ, naplôjó)naplivat
spit odplôt (odplôjô, odplôješ, odplôjó)odplivnout
spit outvêplôt (vêplôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)vyplivnout
spit, bibgrêntê, grêntáčeksliny, bryndáček
spit, spit out plôt (plôjô, plôješ, plôjó)plivat
splinter-bar grmolec, grômpolecrozporka na zavěšení zabitého prasete
spoil pokrentit (-im, -iš, -i, -ime, -ite, -ijó)pokazit, něco nemilého provést
spoke, spokes (a part of bike wheel) špica, špicedrát - paprsek (v kole bicyklu), dráty - paprsky
sponge-biscuit cvibôchpiškotová buchta
spoonžêcalžíce
spoon, (-s), teaspoon, (-s)žêčka, žêčkê, žêčenka, žêčenkê lžíce, lžíce, lžička, lžičky
spring (natural) žédlo zřídlo
spuršpornaostruha kohouta (ale i jezdecká)
spurge kani mlikopryšec
spurge (euphorbia) mličpryšec (euphorbia), někde také pampeliška
squabble spírkahádka
squall břéskat (břéskám, břéskáš, břéskajó)vřískat
squat čapkó nasednótna bobek
squat downčapět (čapim, čapiš, čapi, čapimê, čapite, čapijó)dřepět
squeezevšóstnót (všóstnô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)vtlačit se
squiffychêcenépřipitý
squigglešmikê hakêsem tam, klikyháky
squint švidraté, -á, -y, -išilhavý, -á, -é, -í
squirell veverôšaveverka
squishy, broken into pieces rozmaraščené, -á, -y, -irozmačkaný, -á, -é, -í (roztřískaný)
St. Gregory challenge (March 12) Sv. Řehořvolá sedláka do oračky (12. března)
St. Martin´ tax martinská sépkao sv. Martině “sypalo se“ obecním zřízencům
stack, pilenastrmélêt (nastrmélim, -š, -i, -imê, -ite, -ijó)narovnat, naskládat
stag beetle rohálroháč (brouk)
stagger zakodrcat (zakodrcám, zakodrcáš, zakodrcaji)zakolísat
stale oščôranéokoralý
stamp štampilka razítko
stamped agenda orlovany spiseorazítkované úřední spisy
stamper (laundry) pisttlouk na prádlo
stare čôčet (čôčim, čôčiš, čôčijó)hledět vyjeveně
starevéřêt (véřô, véřiš, véřijó)vyjeveně hledět jako výr
starezavéřêt (zavéřim, -iš, -i, imê, -ite, -ijó)vytřeštěně pohledět
stare, gaze zhlidnót sezahledět se (zahledí-li se nevěsta do komína,bude mít černooké děti)
start but not finish (when doing something)rozfrfnit (rozfrfnim, rozfrfniš, rozfrfnijó)rozdělat a nedodělat (o práci)
statement véšplechthláška
stature zrustvzrůst
stealthily kraďókradmo, tajně, úkradkem
steam locomotive dampflokomobila parní
stem tryskatroubel dýmky
step ongrajdnót (grajdnô, grajdneš, grajdne, grajdnemê, grajdnete, grajdnó)šlápnout (na něco, do něčeho)
stick (short, thick) baldahůl (krátká, silná)
stick (verb) zapchnót (zapchnô, zapchneš, zapchnó)zapíchnout
stick for interlocking švihavkaprut, který se dobře zaplétá
stillborn, failed zprčenépokažený, nepovedený
sting džignót (džignô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)bodnout, píchnout
sting pchat (pchám, pcháš, pchajó)píchat, bodat
sting ôščépnót (ôščépnô, ôščépneš, ôščépnó)uštípnout
sting ôščépnôtiuštípnutí
sting(er) žédlo (hmyzu)žihadlo
stirring spoon šprndákměchačka (dřevěná nebo drátěná)
stitchštêchovat (štêchôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)stehovat
stitch, stitchesštêch, štêchêsteh, stehy
stopper, also totšpônt, špôntê/špôntizátka, malé dítě, zátky/malé děti
storey patroprostor nad průjezdem do domu nebo do humna
stork bogdálčáp
stoup žehnáčekkropenka
stove pecóchpec
strainer cezánekcedník
stranglezachrtósêt (zachrtósim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)zadávit, zardousit
strapping, well-built ôrustlé, ôrustlá, ôrustliurostlý, urostlá, urostlí
stravage lancat (lancám, lancáš, lancaji)toulat se
straw piskořbrčko (nafukoval je jím měchýř při zabijačce)
straw (charred) pápenistébla ohořelé slámy
straw bag sotortaška ze slámy nebo z lýka
straw basket slaměnkaošatka ze slámy
straw basket with vertical edges klôbankaslaměnka s kolmými stěnami
straw binder obřislopovřislo
straw mattress štružókslamník
street organkukêflašinet, lajer
street, lane ôleca, ôlečkaulice, ulička
strengthsêla, sêlô, sêlósíla, sílu, silou
strike (softly)těpnót (těpnô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)udeřit - jemně (dok.)
stripe of cloth tvrzenipruh látky k trávnici (na odlehčení váhy držené rukama)
stroke, attack zlé větrmrtvice
stroll (for health)vêsmradit se (vêsmradim, vêsmradiš, vêsmradijó se)vyprdět se, jít na procházku
stubble field strmiskostrniště
stubble field cloverstrmiščênastrnišťová jetelina
stuff napácovat (napácôjô, napácôješ, napácôjó)napěchovat
stumblepackovat (packôjô, packôješ, packôjó)klopýtat
stumbleškobrcat (škobrcô, -eš, -e, -emê, -ete, -có)klopýtat
stumbleškrpat (škrpám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)klopýtat
stumble zapackovat (zapackôjô, zapackôješ, zapackôjó)klopýtat
stumble, trip, trip up zapacknót (zapacknô, zapackneš, zapacknó)zakopnout, zaškobrtnout
stupid, dull tróbské, -á, -y, -ščihloupý, -á, -é, -í
suck cômlat (cômlám, cômláš, cômlaji)cucat
suddenly jump up, but also, deleteškrknót (škrknô, -eš, -e, -emê, -ete, -nó)mrsknout, náhle vyskočit, ale i škrtnout (sirkou i nápis)
suffer from spasm zbředitdostat “břed“, křeče
sugar beetbôrgêň, burgyňařepa cukrová
sugar beetburgyňa řepa cukrová
sugar factory workers špodiantidělníci v cukrovaru, co pracují u “špodia“
suit zejit se (zende se mně - Tě - Vám - to) hodit se (hodí se mi - Ti - Vám - to)
sullenness opletamrzutost, nepříjemnost
sun, small sun slônko, slônečkoslunko, sluníčko
swaggerkřédlêt se (křédlim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)natřásat se
swallow, move Adam´s applepoglgovat (poglgôjô, -eš, -e, -em, -ete, -ôjó)polykat naprázdno, hýbat ohryzkem
sway blômbelat se (blômbelám, blômbeláš, blômbelaji se)klátit se
sweet (in the shape of small soap, diff. taste & colour) mêdylko, mêdylkamejdlíčko - cukroví různé chuti a barvy
sweet tooth, epicure oblezbôchtamlsoun, labužník (trochu úlisný)
sweet, sweeter, sweetest sladké, slači, néslačisladký, sladší, nejsladší
sweetie, sweet englišacukrátko, bonbón
swell, puff upotěkat (otěkám, -áš, -á, -ámê, -áte, -jó)otékat (nedok.)
swell, puff upotict (otečô, -eš, -e, -emê, -ete, -čó)otéci (dok.)
swiglóchnót (si) lóchnô, -eš, -e, -emê, -ete, -óloknout (si)
swindler švinglařšejdíř
swing homkat, homkačkahoupat, houpačka
swing, rock hôngat (hôngám, hôngáš, hôngaji) houpat
swingletree brdečkorozporka na zápřah tažného zvířete
swollen-headed nafôčené, nafôčená nafoukaný, nafoukaná (o člověku)
syringe (e.g. for firemen)střékačstříkačka (např. hasičská)
table made from oakwood (usually in a pub)štokstůl z dubového dřeva (obvykle v hospodě)
table of debts in a pub rabôša, na rabôšôhospodská tabule pro záznam dlužníků, na dluh
tadpole panohlavecpulec
tadpole, also small boy špôlecpulec, také malý kluk
tag for entering wood (to cut grass) céchznámka opravňující chodit do lesa na trávu
tail omětákocas
take vzit (veznô, vezneš, veznó)vzít
take veznót (veznô, vezneš, veznó) vzít
take as a gage fantovat (fantôjô, fantôješ, fantôjó)zabavit, vzít
take away (during haymaking)odmitat (odmitám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)odebírat (při sušení sena)
take away, filch zebrat (zeberô, zebereš, zeberó)sebrat
take out feather from shanks dračkadraní peří
take pains (sometimes vainly)pinožêt se (pinožim, pinožiš, pinožijó)snažit se (někdy marně)
talk foolishlyprdolêt (prdolim, prdoliš, prdolijó)mluvit hloupě, říkat nesmysly
talk uselesslydrdolêt (drdolim, drdoliš, drdoli, drdolijó)mluvit zbytečně
talkative řečné, -á, -y, -ihovorný, -á, -é, -í
tallvêsočajzné, vêsočajzná, vêsočajznyvysoký, vysoká, vysoké (velmi - vysokánský, -á)
tanned oškrklé, -á, -y, -iopálený, -á, -é, -í
tapcecankohoutek, uzávěr, pípa
tarpaulin voznicavozová plachta
task ókol, ókoleúkol, úkoly
taste koštovat (koštôjô, koštôješ, koštôjó)ochutnávat
tatterdemalion šklôbantrhan
teacherôčêtelučitel
tearfuločêbané, -á, -y, -i uplakaný, -á, -é, -í
tears of St. Laurel (falling of stars in August)slze sv. Vavřêncapadání hvězd kolem 10. srpna nazývá lid slzami sv. Vavřince
tease côcmat se (côcmám, côcmáš, côcmajó)škádlit se
tease hníkať (hníkám, hníkáš, hníkajó)zlobit, škádlit
teenager (boy) škutchlapčisko, výrostek
tempt svyst (svádim, svádiš, svádijó)svésti
temptation pokóškapokušení
tenant, renterhoferpodruh, nájemník
the day after tomorrow pořéčkôpozítří
the other day, here toť, toťky (časově), toť, toťka (místně)onehdy, nedávno; (místně) tu, zde, tamhle
the smallest coin fetoňnejmenší peníz
them, to her ňém, ňójim, jí
then tehdová tehdy
thence tamocáďodtamtud
they smoked peg awaypôkalê o třê zdechêbafali o sto šest
thick, thicker, the thickest, fat klôsté, klôšči, néklôšči tlustý, tlustější, nejtlustější
thickness klóščka tloušťka
thief pajzloňzloděj, zlodějíček
thigh, small thighkêta, kêtkakýta, stehno, stehýnko
think about sth. kómat (kómám, kómáš, kómajó)zkoumat, přemýšlet nad něčím
this tentok, tatok (tymtok, tótok)tento, tato (tímto, touto)
this waytôdêma, tôdemtudy
thistle pcháčbodlák
throstle prskavecdrozd brávník
throughskrzlêváskrze
throw, belt hňápat (hňápô, hňápeš, hňápó)házet, práskat něčím
thus atož tak tedy
thyme mařidróškamateřídouška
tchatch, tchatched roofdoškêdošky, slaměná krytina
tick pijákklíště
tickle šmérat (šméřô, šméráš, šmérajó)šimrat
tinkle zengnót (trôhla zengne)cinknout, zarachotit
tinklezazenknót (zazenknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)cinknout, zarachotit
tipsiness drbkaopilost (lehká)
tired ôcapkané, -á, -y, -iunavený, -á, -é, -í
tiredôčêčané, -á, -yunavený, á, -é (o díteti)
tired ôdôndané, -á, -y, -iunavený, -á, -é, -í
tired ômatrované, -á, -y, -iunavený, -á, -é, -í
tired out ôcasnované, -á, -y, -iutahaný, -á, -é, -í
to draw résovat (résôjô, résôješ, résôjó)rýsovat
to hell kčerchmantôk čertu (zaklení)
toad žaba chrastaváropucha
toad chrastavá žabaropucha
toast oneself hřit se (hřé se) hřijô se, hřiješ se, hřijó sehřát se (hřej se)
tomato paradajskyrajče, rajské jablíčko
tomorrow, the day after tomorrow řéček, pořéčkôzítřek, pozítří
tool for taking things from an eye rakuvkaračí oko (vyháněli jím cizí tělesa z oka)
tool used in processing a flax potírkatrdlice na vytírání pazdeří z vláken konopí, lnu
toolsištrmentênástroje
tooth of horseshoe grifzub podkovy
tooth-pick štarák (do zôbu)párátko (zubní)
tortured ômôčené, ômôčenáumučený, umučená
toss, move restlesslylamozêt /sebó/ (lamozim, lamoziš, lamozijó)házet /sebou/
touch dôcnót (dôcnô, dôcneš, dôcnó)drcnout (jemně)
town near Kroměříž Chropêňměsto na Kroměřížsku se zámkem
toy špračkahračka
trace (for horses) pobočákpostraněk, souč. koňského postroje, kterým dobytče táhne
trace (for horses) postraněksoučást koňského postroje, kterým dobytče táhne
trace on skin (after stick swipe) šlahanecstopa na kůži po ráně prutem
traditional St.John fire Svatojánpálení ohně na sv. Jana Křtitele
trample počlampat (počlampô, počlampeš, počlampó)pošlapat (na místě, např. curkovarnické řízky na siláž)
trash, brushwood chabaščidrobné větve, chrastí
trashing floor mlatyfka mlat (stodola, kde se mlátilo obilí)
treacherousness zálôdazáludnost
treatléčêt, ličêt (ličim, ličiš, ličijó)léčit
tree frog janek zelenérosnička
tree mushroom Habáňstromová houba, polyphorus formentarius
treecreeper šópalšoupálek, pták
trespasspajtlup (polní) pych
trickster masné kostelnikšibal, filuta, šejdíř
troouble, moroseness ochmaramrzutost, nepříjemnost
trotterskotênožičky zabitého zvířete
trough lomfeštkoryto
trousersplôndrêkalhoty
trousers for small childrengatěčkêdětské kalhoty (malinké kalhoty)
trundle, rollkotólet (kotólim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)kutálet
try, attemptzkôsêt (zkôsim, zkôsiš, zkôsijó)zkusit
try, attempt probirovat (probirôjô, probirôješ, probirôjó)prubnout, zkusit
tub pôtna, pôtynkaputna, putýnka, škopek, škopíček
tubule rylkarourka
tuft kotrčchumáč
tuft chôndelchumáč
tumble, come downpleščêt sebó (pleščim, pleščiš, pleščijó)praštit sebou o zem, upadnout
tummy, belly břóšek, břôchbříško, břicho
turkeycock, turkey hen morák, morkakrocan, krůta
turn outvêvrbit se (vêvrbim, -iš, -i, imê, -ite, -ijó se)vybarvit se, objevit se
turnip rápkatuřín
turnip strmisková řepavodnice
twins společňátkadvojčátka
twitch casnovat (casnôjô, casnôješ, casnôjó)třepat, škubat, třást (hrubší než caplovat)
twittering ščebetštěbetání
tyrant bird môcháreklejsek šedý; chytá mouchy
ulcer bředvřed
umbrella palazór, parazól, paraplideštník
unclothe, undress sliknót (sliknô, slikneš, sliknó)svléknout
underage, under age sopláňnedospělá osoba
underpantsuntrcajkêspodní kalhoty
undress zesliknót (zesliknô, zeslikneš, zesliknó)svléknout
unlucky person chôderanešťastnice
unpleasant, wry ômrněné nelibý, nevzhledný
unripe fruitszelênênedozrálé ovoce
unripe fruits, imperfect person psênkanedozrálé ovoce, nedokonalý člověk
unskilful nerédné, -á, -y, -inešikovný, -á, -é, -í (nemající se k práci)
unstinted ščedré, ščedráštědrý, štědrá
unwell nedoložné, -á, -y, -ichuravý, -á, -é, -í
unwell, be unwelllankvařêt (lankvařim, lankvařiš, lankvařijó)churavět
unwell, sick people markótné, markótni ledichuravý, churaví lidé
upper part of sheaf klásí (opak řéti - viz)horní část snopu
upside downzhurô pácemvzhůru nohama
upsite-down sôchó vrbô stavětstavět se na hlavu, vzhůru nohama
Ural ÔrálUral, hraniční horstvo v Rusku mezi Evropou a Asií
urchin kyhébekmalý dareba
utensilnádrabikuchyňské načiní
utilizevêôžêt (vêôžêjô, -eš, -e, -emê, -ete, -êjó)využít
vanishvêvrznót se (vêvrznô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó se)zmizet nenápadně
vein, veinsžêla, žêležíla, žíly
venal woman rozhrňa (ótratná žena)žena úplatná
vermin žóželsouborný název pro plazy, obojživelníky a havěť vůbec
verse vršverš
very much, greatly tôzevelice
veterinary surgeon miškář, miškařzvěroklestič
village near Prostějov Čehoviceves u Prostějova
village near Prostějov Véšoviceobec u Prostějova
violin hôsle, hóslehousle
viper´s bugloss ocasáčhadinec (echium vulgare)
virago čerti ocet bylina - potměchuť; ženská - kus čerta
Virginia cigar talijánkaviržinka
viscaria hořici láskasmolnička (lychnis viscária)
waggleščôglat (ščôglô, ščôgleš, ščôgló), ščôglêkatviklat (např. klikou)
wagon, waggonplatón, platóňákvůz (plochý, bez bočnic)
wagtail modrá pasekakonipas bílý
waistcoat of old Haná costume frydkavesta starého hanáckého kroje
wait with a tense střihnót (střihnô, střihneš, střihnó)čekat s napětím
waitermargélčíšník
waiter kernel číšník (kelner)
wake up zbózet (se) (zbózim, zbóziš, zbózijó)budit (se)
walk by tiny steps trtat (trtám, -áš, -á, -áme, -áte, -aji)jít drobnými kroky
walk, marchšmarovat (šmarôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ôjó)kráčet (si)
walk, wander propabócet (propabócim, propabóciš, -ijó)prochodit, protoulat
walking stick špacirštokvycházková hůl
wanderpabócet se (pabócim, -iš, -i, imê, -ite, ijó se)potulovat se
wanderer pótnikpoutník
wanting, they want chca, chcóchtěje, chtějí
warbler hlôchá pěnapěnice zahradní
wardrobe halmaraskříň
warm ohřit se (ohřejô se, ohřeješ se, ohřejó se) ohřát se
warm blanket hóňapokrývka z hrubého sukna
warmup, overheat ôhřit se (ôhřejô, ôhřeješ, ôřejó se)zahřát se, přehřát se
wartkoziřêtkabradavice
washômêt se (ômêjô se, ômêješ se, ômêjó se)umýt se
wash (e.g. dishes)ômêt (ômêjô, ômêješ, ômêjó)umýt (např. nádobí)
washtubtrokênecky
wasp osavosa
waster, good-for-nothing nijačênabudižkničemu
water (goose vine) hôsi vinovoda
watchman in fields (his wife) hotař, (hotařová)polní hlídač, (žena polního hlídače)
weakeness óchvatschvácenost, zesláblost po nemoci
weakling krčalačlověk, který se krčí, uhýbá, slaboch
weasel vlaskalasice
weasel laskalasička
weat fieldžêtniskopšeničné pole
weather in Summer (rain & sun) rôdaprší-li za svitu slunečního, obilí zežloutne, padá ruda.
weaver kadlctkadlec
wedding customházet do žêtaházení peněz nevěstě do talíře s pšenicí při svat.hostině
wedding-day svajbasvatba
weed mošecplevel na roli
weed (with small blooms) šišvořiplevel, zakvétající drobným kvítkem
weektédeň týden
weepy mrančedlodítě často plačící
weir stavsplav
well, fine faňdobře
wellington boot lécni botaholínka
what to do?z keré do keréco si počít
wheatžêtopšenice
wheelbarrow tragačtrakař, kolečko bez bočnic
wheeze sômtět (sômtim, sômtiš, sômtijó)supět
whendêžkdyž
when, where hdekdy (časově); kde (místně)
whetherjôžlêpak jestlipak, zdalipak
which, who, that, anykeré, -á který, -á
whinge brčet (brčim, brčiš, brčijó)reptat, odmlouvat
whip načôbat (načôbám, načôbám, načôbaji)nabít, našlehat
whip dočôbat (dočôbô, dočôbeš, dôčobaji), i dočubatzešlehat
whip up (cook sloppily)ôklohnit (ôklohnim, ôklohniš, ôklohnijó)uvařit (neodborně a ledabyle)
whip, lash, walk fast čôbat (čôbô, čôbeš, čôbaji)šlehat bičem, mazat (rychle jít)
whipping stick palaškarákoska
whiskklehtat (klehtám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)- kvedlat
whisk, hit, strike čôbnót, čubnót (čôbnô, čôbneš, čôbnó)šlehnout, uhodit
whisper šôškat (šôškám, šôškáš, šôšká), pošôškat šeptat, pošeptat
whisper šôškat (šôškám, šôškáš, šôškaji n. šôšotajó)šepotat
whisperpošepelêt (pošepelim, pošepeliš, pošepelijó)pošeptat
whisperzašôšknót (zašôšknô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)zašeptat
whisper, utter a sound môknót (môknô, môkneš, môknó)špitnout, ceknout
whispering šôšk šeptání
whistle féfarafrkač, píšťalka
whistleseptět (septim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó)svištět
whistle, singfifolêt (fifolim, fifoliš, fifolijó)pískat, zpívat
white patchlêskaskvrna, “znamení“
whitewashléčêt (léčim, léčiš, léčijó)bílit
whitewash of a house léčkalíčka, bílení stavení
whitherwardkôdêma, kadêmakudy
whitherwardkadêma, kôdêmakudy
who knows (I do not know) hdovikdož ví
who knows until whendovi dokuďkdoví dokdy
widedošêrokadoširoka
wife, husband moja, mujmanželka, manžel
wild rose bushes šépčišípkoví
wilderness divočêlena, divočêlendivočina, divočin
wilfully svábolněsvévolně
willy-nilly, nolens-volens chca nechcachtě nechtě
wind (strong) fôkéřvítr (velký)
wind mill povětrňák, větřákvětrný mlýn
wind vane koróba, koróbičkakorouhev, korouhvička
windmill větřákvětrný mlýn
windstorm, galevichor, vichořêskovirch, silný vítr
windy eddy svinsky hovnovětrný vítr (rozhazující mandele na poli)
wing (e.g. goose wing - for cleaning stove) perótkaletka, křídlo (například z husy - na čištění pece)
winter, winterszêma, zêmêzima, zimy
wiped out zmáchané, -á, -inapitý, napitá, napití
wiped out naslopané, -á, -y, -inapitý, -á, -é, -í (pod parou)
wishingpřizlêvépřející
wobblevêklehtat (vêklehtám, -áš, -á, -ámê, -áte, -aji)vyviklat
wobble, but also babble glajdat (glajdám, glajdáš, glajdaji)klátit se, ale také kecat
wobblyvêklehtané, -ávyviklaný, -á
wodden fireman shed hôlékulík, dřevěná hasičská kůlna na návsi
woman (big one)robskoroba (analogie ke “chlapisko“)
woman (derisively)rožčipkažena (osoba ženského rodu - posměšně)
woman (invectively) crbolenanadávka ženě
woman (wider than taller) čaplenkažena spíš širší než vyšší
woman, womenroba, robêženská, ženské
wood (woodden barrel)bečêcasud ze dřeva
wood-pecker děteldatel
woodden butt (for dungwater or water) létanádoba válcovitého tvaru na vyvážení močůvky či na vodu
woodden container (for water) štandlnádoba ze dřeva (na vodu, s víkem, rozšiřující se dolů)
woodden racewayvantrokêdřevěná srážka na mlýnském náhonu
woodden spoon for mixing doughkopêsťkopist (oválné dřevo na míchání těsta)
woodden stick for porterage watervážkêváhy, dřevěná tyč na nošení putýnek s vodou
woodden tank (usually dragged by horses) voznica dřevěná nádrž na vodu nebo močůvku tažená koňmi
woodden tub dižanádoba ze dřeva na zadělávání těsta
wooden dřevěrnédřevěný
wooden spoonvařéchavařečka
word - difficult to explain -:) posvětapouč, dračka
work over dochramostit (dochramostim, dochramostiš, dochramostijó)zranit, zřídit
workshop, workroom veřtatdílna
worm pandrabaponrava
wormwood polénekpelyněk
wound pochramostit (pochramostim, pochramostiš, -ijó)pochroumat, zranit
wrap (oneself) with scarf zababôšêt se (zababôšim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó se)zamotat se šátkem, uvázaným “na babku“
wren plotničekstřízlík
wrinkle, wrinkled krab, krabatévráska, vrásčitý
wrinkles vrapvrásky
write music, composesložêt do not (složim, -iš, -i, -imê, -ite, -ijó do not)zkomponovat (dok.)
yammer fňôknanaříkavá osoba
yeast papratidroždí
yellvêbřêskovat (vêbřêskôjô, -eš, -e, -emê, -ete, -ó)vykřikovat halasně
yes, oh yes ja, nôjaano, ale ano
yet, still, after alldêťvždyť
young farm boy, stripling haluzékchasník mladý
young woman mladicamladá ženská
young, younger, youngest mladé, mlači, némlačimladý, mladší, nejmladší
zinc cênkzinek